| Verbe Francais | DANSER |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | ILS NE DANSERONT PAS (dans un futur proche) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | DANSER |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | ILS NE DANSENT PAS (de manière habituelle) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | DANSER |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | NOUS NE DANSONS PAS (de manière habituelle) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | DANSER |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | NOUS NE DANSERONS PAS (dans un futur proche) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | ATTRAPER EN L'AIR, SAISIR AU VOL |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | ILS N'ATTRAPERONT PAS EN L'AIR (dans un futur proche) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | ATTRAPER EN L'AIR, SAISIR AU VOL |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | ILS N'ATTRAPENT PAS EN L'AIR (de manière habituelle) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | ATTRAPER EN L'AIR, SAISIR AU VOL |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | NOUS NE N'ATTRAPONS PAS EN L'AIR (de manière habituelle) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | ATTRAPER EN L'AIR, SAISIR AU VOL |
| Verbe mashi | KUSAMISIBWA issu de KUSAMA |
| Essai de traduction | NOUS NE N'ATTRAPERONS PAS EN L'AIR (dans un futur proche) [Subir l'action de Faire faire l'action] |
| / | Exemple: |