Le mashi s'écrit avec le même alphabet ou la même écriture que le français ou l'anglais, mais avec des rares particularités.
Chaque son ou phonème distinct est transcrit par une graphie distincte (Une lettre ou un groupement de lettres), toujours la même, et réciproquement.
!!! Notez que sur cette page, nous parlons des lettres et phonèmes en général, mais chaque lettre est décortiquée en détail sur une page lui consacrée. Voir le menu en haut de cette page, ou cliquer sur la lettre concernée dans les chapitres ci-dessous.
L'alphabet mashi comprend :
Les 24 lettres :
Les lettres Q et X, ne sont pas utilisées en mashi.
(Le son qui viendrait de "Q" est bien donné par "K". Quant à "X", lorsque les mots étrangers en contiennent, le bon mushi les prononce "GIS" ou "GS" comme "TAXI" qui se prononce "TAGISI" ou "TAGSI" tandis que "XAVIER" devient - "GISAVYE" ou "GSAVYE")
PRONONCIATION PARTICULIERE
Toutes les consonnes se prononcent comme
en français à l’exception de C, H, G, J, R, T
"C", "TCH", "TSH" :
Plusieurs langues bantoues utilisent la digraphie CH ou les tri-graphies TSH comme dans Tshisekedi
ou TCH pour le phonème [ʧ] comme dans Tchad, mais de plus en plus en mashi, on opte pour "C" simple parce qu’il
n’y a aucune confusion possible avec un autre phonème. Le nom du pays Tchetchenie s'écrirait donc CECENI en mashi.
H: qui se prononce comme en
Anglais HELLO
G: celui-ci est toujours dur, comme dans GABON;.
!!! A ne jamais prononcer comme GENS en français.
J : Oubliez le son qui est dans JESUS en Français. Il se prononce plutôt DJ dans JESUS
en Anglais.
R : il est roulé sur la langue comme en espagnol ou en italien. Il ne faut surtout pas le prononcer dans la gorge comme en français de France.
RH
Le Mashi a une digraphie particulière qui ressemble à R mais ne l’est pas. Il s’écrit RH.
Il s'agit en fait de prononcer simultanément un R roulé et un SH comme si c'était un RSH. Le R doit être bien roulé (N'hésitez pas à laisser quelques salives s'échapper) Cliquez ici pour l’écouter :
T : il est plus proche de TCH que de D. Quelques gouttes de salive peuvent s'échapper.
LES SEMI-VOYELLES :
Ce sont des consonnes qui se comportent comme des voyelles en se métant entre d'autres consonnes et des voyelles.
Il s'agit de W et de Y. Mais, dans d'autres mots, ce sont des consonnes à part entière.
Pour écrire certains phonèmes, le mashi recourt à la concaténation de 2 ou 3 consonnes avec quelques conditions, bien sûr. Pour voir les détails, se referer à la lettre autre que N, M, H ou S qui compose la digraphie.
Lettre
Son
Exemple
MB
EMBUGA(dehors)
Comme dans...
EMBOUTEILLAGE
NC
NCINGO(le lit)
Comme dans...
MADE IN CHINA
ND
MUDENDE(la cloche)
Comme dans...
DINDE
NF
ENFI(le poisson)
Comme dans...
EMPHIBIEN
NG
[ŋ]
ENGO(la parcelle)
Comme dans...
BINGO
SH
[ʃ]
ISHUSHIRA(la fièvre)
Comme dans...
CHIEN CHAT
NSH
NSHOMBO(a haine)
Comme dans...
KINSHASA
NJ
[nʤ]
INJO(hier)
Comme dans...
ENJOY
NK
NKAFU(la vache)
Comme dans...
INCA
MP
MPENE(la chèvre)
Comme dans...
AMPIRE
NS
NSINDANI(le cyprès)
Comme dans...
AINSI
NT
MUNTU(l'homme)
Comme dans...
ANTOINE
MV
LUMVI(la porte)
Comme dans...
ENVIE
NY
[ɲ]
MUHANYA(le malchanceux)
Comme dans...
PAGNE
NZ
NZEGE(le grelot)
Comme dans...
ZANZIBAR
Ebauche préparée par Marius Nshombo
En cliquant sur Participez ici-bas,
vous pouvez proposer un nouvel article
ou apporter des modifications à un article publié.