Que fait-on ici ?
Ici, un mot en mashi peut être traduit en Français
De même, le mot en français sera traduit en mashi, si tout va bien.
Comment chercher
- Tapez le mot que vous voulez chercher dans la zone prévue ci-haut,
puis appuyez sur Cherchez | Olonze
- Autant que possible, tapez un seul mot à la fois c’est mieux. Sauf si l'expression est inséparable.
- Sans vous préoccuper des accents pour le moment
- Ni des intonations
Qu'est-ce qu'on trouve alors ?
(appuyez sur un élément pour en voir les détails)
1. Des noms communs
| Mashi vers Français |
- dans la forme simple comme MUNTU,
- dans la forme avec augment comme OMUNTU
- au singulier comme MUNTU ou OMUNTU
- ou au pluriel comme BANTU ou ABANTU
- Nous avons ainsi jusqu’à 80.000 (20.000 x 4) noms communs
|
| Français vers mashi |
- Les noms communs comme HOMME, MAISON,etc;sans les articles
- de préférence au singulier, même si le site peut traduire plusieurs pluriels
- Evitez les articles. FEMME au lieu de LA FEMME, par exemple.
|
2. Des adjectifs
| Mashi vers Français |
- dans la forme AVEC préfixe comme MOFI, MWOLO, NDALWE, etc
- dans la forme SANS préfixe comme OFI, OLO, LALWE, etc
- nous travaillons encore sur les adjectifs issus des verbes comme MUSIME, LIFIRE.
Il risque de les prendre pour des verbes conjugués
- Nous avons ainsi jusqu’à 4.000 (200 x 20 classes) adjectifs
|
| Français vers mashi |
- Les adjectifs dans la forme simple comme COURT, LONG
- de préférence au masculin singulier même si le site peut
traduire la plupart des adjectifs au féminin ou au pluriel
- Privilegiez le masculin singulier dans les recherches. LONG au lieu de LONGUE, par exemple.
|
3. Des pronoms
| Mashi vers Français |
- dans la forme toujours simple comme AKAWE, CECO, NIONO, etc
- Nous avons ainsi jusqu’à 3600 (150 x 24 classes) pronoms
|
| Français vers mashi |
- Dans la forme simple comme MON, TON, CELA, LE VOILA, ICI, etc
- sans rien ajouter
- il traduit bien le féminin comme le masculin
- Il y a des exemples à tous les pronoms
|
4. Des nombres
| Mashi vers Français |
- sans virgules, sans point
- Il peut mettre en toutes lettres en mashi
- du nombre 1 jusqu’au nombre 1 million.
- Il peut mettre du mashi au chiffre jusqu’à CIHUMBI
- Nous avons ainsi jusqu’à 1.000.000 (1 million) de nombres
|
| Français vers mashi |
- Sans virgules ni point
- Peut mettre en toutes lettres jusqu’au nombre un million
- Peut traduire les nombres écrits en toutes lettres jusqu'à 1000..
|
5. Des verbes
| Mashi vers Français |
- Sans séparer le sujet du verbe. Donc écrire NASIMA au lieu de NA SIMA ou ECINALYA au lieu de ECI NALYA
- Reconnait jusqu’à 3500 formes verbales pour chaque verbe comme NSIMA, NSIMIRE, NASIMA, NASIMIRAGE, NTASIMIRI, NAZINDIGISIMA, NAKAGIKASIMISA, NAZINDIGIKASIMISA, NAMANAKAGIJANASIMA, etc
- Jusqu’à 24 classes par forme verbale comme NSIMA, OSIMA, GUSIMA, HASIMA, etc
- Jusqu’à combiner avec 24 pronoms objets possibles comme dans NKUSIMA, AKUSIMA, RHUKUSIMA, etc
- Cela concerne 2500 verbes de base comme KUSIMA, KUSAMA, KUYURHA, KULIBIRHA, ETC
- Chaque verbe se présente sous une moyenne de 10 déclinaisons possibles comme KUSAMA, KASAMIRA, KUSAMISA, KUSAMISIBWA, KUSAMISANYA etc
- Ce qui fait une approximation de
50.400.000.000 (3500 x 24 x 24 x 2500 x 10) formes verbales possibles déjà traduites
|
| Français vers mashi |
- Jusqu’à 2500 infinitifs de base comme AIMER, CHANTER, PARDONNER, etc
- Le site ne traduit pas encore des mots conjugués en français. Mais cela ne saurait tarder.
- Cherchez donc MOURIR au lieu de JE MEURS, par exemple.
|
6. Des adverbes et autres invariables
| Mashi vers Français |
- ici sont réunis tous les mots invariables du mashi comme IRHONDO, BONABUNO, MANGACI, …
- Jusqu’à 200 adverbes
|
| Français vers mashi |
- Jusqu’à 200 mots adverbiaux comme DEMAIN, BEAUCOUP, ENVERS, etc.
|
7. Des noms propres
| Des noms des bashis |
- Les noms des humains dans la forme simple comme BIRINDWA, BISIMWA, MULUMEODERHWA, etc.
- Plusieurs noms ont une ébauche de leur signification et les circonstances de leur octroie
- Jusqu’à 1300 noms des bashis
|
| Des noms des villages, chefferies et groupements |
- La liste des villages la CENI 2023 a servi de base;
- Tapez le nom du lieu simplement comme BUSHUSHU, KALONGE, NYANGEZI, etc.
- Vous trouverez tant les lieux du bushi que du buhavu, mais aussi les avenues de la ville de Bukavu
- Un nom de lieu peut donc être un village, un groupement, une chefferie, une avenue, un quartier ou une paroisse catholique
- Jusqu’à 1250 noms des lieux
|
8. La Bible en mashi
| En mashi seulement |
- Le site peut afficher la Bible en mashi en ligne traduite par le très grand Père Pierre Matabaro, ofm.
- il suffit de chercher BIBLE ou BIBLIA
- Cette bible peut être lue ou écoutée
- Il est possible de naviguer dans les livres et les chapitres.
- Vous pouvez aussi mettre le livre + chapitre sous l'une des formes suivantes :
- Nom entier du livre en français + chapitre.
Exemples : Marc 4, Genèse 18, 1 Pierre 3, Psaume 23...
- Nom entier du livre en mashi + chapitre.
Exemples : Marko 4, Murhondero 18, 1 Petro 2, Lulanga 23...
- Abbréviation du livre en français + chapitre.
Exemples: Mc 4, Gn 18, 1 Pi 2, Ps 23...
- Abbréviation du livre en mashi (si connu) + chapitre.
Exemples : Mk 4, Murh 18, 1 Pe 2, Lul 23...
- Si le livre est mal écrit ou si le numéro du chapitre n'existe pas, il sera considéré comme une recherche ordinaire.
- Les versets, pas encore, cela va venir dans le futur
|
Bici bili muno ?
Hano, akanwa k'omu mashi kanahindulwa omu cifaransa.
Na ntyo, ak'omu cifaransa kanahirw'omu mashi, nka kuhashikine.
Gurhi wankalonzagya ebinwa ?
- Oyandike ebi walonz'okuganula hala nyanya ha kulongeza,
buzinda, ohume ahayandisirwe Cherchez | Olonze
- Kwanaba kwinja oyandike kanwa kaguma. Orhunwa rhubiri erhi erhi rhusharhu kuguma, rhuguma rhuguma rhwanarhengamwo.
- Oyandike oku wankabiderha buzira ama accents
Bici wankabona muno ?
(ohume oku akantu ly'obon'ebimuli)
1. Ebinwa kwone
| kurheng'omu Mashi kuj'omu cifaransa |
- cinwa kwone nka MUNTU,
- n'ehirhangulizi nka OMUNTU
- omu buguma nka MUNTU erhi OMUNTU
- omu bunji nka BANTU erhi ABANTU
- omu byoshi, rhugwerhe binwa kwone nka 80.000 (20.000 x 4)
|
| kurhenga omu cifaransa kuj'omu mashi |
- ebinwa nkana nka HOMME, MAISON, ... buzira article.
- Onayandike HOMME, ci orhayandikaga UN HOMME erhi L'HOMME
- omu buguma nka kuhashikine. Hitya hitya, rhulirhwakol'okwo okuyerekire obunji bw'ebinwa (pluriel)
|
2. Ama adjectifs
| kurheng'omu Mashi kuj'omu cifaransa |
- wanalonza ecinwa cigwerh'ehirhangulizi nka MOFI, MWOLO, BALALWE, HINJA, na ntyo na ntyo
- wanalonza ecinwa cirhagwerhi ehirhangulizi nka OKI, OLO, LALWE, INJA, ...
- rhujirirhwakola ebiyerekire ama adjectifs karhenzire oku ecijiro (verbe) nka MUSIME, EFIRE, MUSAMI, ...
okaba nka wapima ntyo, anayirhola nka cijiro cibwagusirwe (verbe conjugué)
- Ntyo kwo rhugwerhe ama adjectifs nka 4.000 (200 x 20 classes)
|
| kurhenga omu cifaransa kuj'omu mashi |
- ama adjectifs omu buguma buzira oku hira oku féminin nka COURT, LONG, GRAND, BEAU, na ntyo na ntyo
- ci arhali COURTE, COURTES, LONGS, LONGUES, ... (rhucirirhwakol'ebyo)
|
3. Ebimangizo (pronoms)
| kurheng'omu Mashi kuj'omu cifaransa |
- wanalonz'ecimangizo nkana GABO, NYAWE, WANI, etc
- wanalonz'ecimangizo cigwerh'ecirhangulizi AGABO, EHYAWE, OWANI, etc
- Omu kujira ntyo, rhugwerha nk'ebimangizo 3600 (150 x 24 classes)
|
| kurhenga omu cifaransa kuj'omu mashi |
- omu bukana nkoku hinali nka MON, TON, CELA, LE VOILA, ICI, na ntyo na ntyo
- buzira kuhira kw'akandi kantu
- wana hira omu feminin erhi omu masculin MON, MA, LUI, ...
- wana hira omu buguma erhi omu bunji MES, ELLES, EUX, ...
- Oku ngasi cimangizo, kuli olwiganyo (exemple)
|
4. Ebinwa by'okuganja
| kurheng'omu Mashi kuj'omu cifaransa |
- buzira e virgule erhi e point (pas de décimal)
- rhwanayandik'iganjo omu lufabe kuhik'oku cihumbi (nka cent cinquante, igana na makumi arhanu)
- iganjo lihwerire oku mulioni. Kurhaluk'aho, rhucirikwo rhwabikola
- Ntyo kwo rhugwerhe nka milioni nk'ibirhi mulioni omu mashi, n'ogundi omu cifaransa
|
| kurhenga omu cifaransa kuj'omu mashi |
- buzira e virgule erhi e point
- Kuhik'oku mulioni, rhwanahir'omu lufabe
- Omu lufabe wanayandika kuhik'ecihumbi..
|
5. Ebinwa by'ebijiro (verbes)
| kurheng'omu Mashi kuj'omu cifaransa |
- buzira kuberula ecijiro n'oli wacijira nka kulya biba omu cifaransa. Ko kuderh'oku rhwayandika NASIMA ci arhali NA SIMA erhi ECINALYA ahali ha ECI NALYA
- Ecijiro ciguma canabona nka 3.500 milala gw'ebinwa. KUSIMA anarhenga mwo : NSIMA, NSIMIRE, NASIMA, NASIMIRAGE, NTASIMIRI, NAZINDIGISIMA, NAKAGIKASIMISA, NAZINDIGIKASIMISA, NAMANAKAGIJANASIMA, na ntyo na ntyo
- Kuhika 24 milala y'owankajir'ecijiro (24 classes) oku ngasi mulala gw'ebinwa. Nka nie-> NSIMA, nka we -> OSIMA, nk'omurhi -> GUSIMA, ...
- Wanahirako kuhika bimangizo 24. Nka NCISIMA, NKUSIMA, NMUSIMA, MBASIMA, NGUSIMA, ...
- Biyerekire kuhika ebinwa by'okujira 2.500 nka KUSIMA, KUSAMA, KUYURHA, KULIBIRHA, ...
- Ngasi cijiro nkana canahinduka kali 10 KUSAMA, KASAMIRA, KUSAMISA, KUSAMISIBWA, KUSAMISANYA etc
- Ntyo ko rhugwerhage ebijiro nka
50.400.000.000 (3500 x 24 x 24 x 2500 x 10)
|
| kurhenga omu cifaransa kuj'omu mashi |
- Kurhaluka 2500 by'ebijiro nkana nka AIMER, CHANTER, PARDONNER, ...
- Rhurhacirhangir'okuganula ebijiro bibwagusirwe (verbes conjugués) omu cifaransa. Ako kasi, rhulirhwakakola.
- Olonzagye MOURIR ahali ha JE MEURS erhi IL EST MORT.
|
6. Ebirhahindulwa (adverbes)
| kurheng'omu Mashi kuj'omu cifaransa |
- Rhugwerhe ebinwa birhahindulwa byoshi nka IRHONDO, BONABUNO, MANGACI, …
- Birhalusire 200
|
| kurhenga omu cifaransa kuj'omu mashi |
- Rhugwerhe nka 200 binwa birhahindulwa nka DEMAIN, BEAUCOUP, ENVERS, QUAND, ...
|
7. Amazino g'abashi na g'ebushi
| Amazino g'abashi |
- wanalonz'izono nkana nka BIRINDWA, BISIMWA, MULUMEODERHWA, ...
- Amazino manji gaherhe ebigadesire, n'amanga bagah'omwana.
- Rwanarhaluka amazino 1.300
|
| Amazino g'amami n'ebihugo by'ebushi, ... |
- Olya CENI w'oku buchaguzi bw'omu 2023 ye rhwarhenzagyako amazino g'ebihugo
- Wanalonz'izino kwone nka BUSHUSHU, KALONGE, NYANGEZI, MUSHINGA, ....
- Rhugwerhe amazino g'ebushi, g'ebuhavu na g'ebukafu.
- Ecihugo canaba village, groupement erhi bwami.
- Rhugwerhage n'ama parokya g'abakatolika
- Rhugwerh'ebihugo nka 1250 buzira kuganya ama paroisses g'abakatolika
|
8. Ebibliya omu mashi
| omu mashi gone |
- Hano rhugwerh'ebibliya nk'oku yahindulagwa na mupe Pierre Matabaro, ofm.
- okuyihikako, olonze kwone BIBLE erhi BIBLIA
- Eyi bibliya yanasomwa, kandi wanayiyumva n'amarhwiri gawe
- Wanalonza ciru n'ebitabu bumuli, ciru kandi n'ebihimbi by'ebitabu.
- Erhi wankayandika izino ly'ecitabu, wanayushula kwo n'enomero y'ecihimbi nk'oku bibonesibwe hano :
- Izino ly'ecitabu n'enomero y'ecihimbi omu cifaransa
Lwiganyo : Marc 4, Genèse 18, 1 Pierre 3, Psaume 23...
- Izino ly'ecitabu n'enomero y'ecihimbi omu mashi.
Lwiganyo : Marko 4, Murhondero 18, 1 Petro 2, Lulanga 23...
- Izino ly'ecitabu omu bwofi n'ecihimbi omu cifaransa
Lwiganyo: Mc 4, Gn 18, 1 Pi 2, Ps 23...
- Izino ly'ecitabu omu bwofi n'ecihimbi omu cifaransa.
Exemples : Mk 4, Murh 18, 1 Pe 2, Lul 23...
- Okayandika kubi izino ly'ecitabu erhi okahir'enomero erhamuba, rhwabirhola nk'ecindi cinwa kwone buzira kulongez'omu bibliya
- Ebihimbi by'ebihimbi (versets), rhurhacihik'aho
|