3. Ta famille (Je parle à toi)
Num | Mashi | Français | Observation |
A | Ta génération |
A.1 | WE | Toi | |
A.2 | MWENE WINYU | Ton frère | inclut toute ta génération sauf les époux |
A.3 | MUKULU WAWE | Ton grand frère | y compris les fils de MUSHO |
A.4 | MULUMUNA WAWE | Ton petit frère |
A.5 | MWALI WINYU | Ta sœur | y compris les filles de MUSHO, MUNYOKO, NYAKALUME et NYAKASHENGE |
A.6 | MUKULU WAWE | Ta grande sœur |
A.7 | MULUMUNA WAWE | Ta petite sœur |
A.8 | MUZALA WAWE | Fils ou fille de NYAKASHENGE, NYAKALUME | |
A.9 | BALO | Ton mari | |
A.10 | MUKAWE | Ta femme | |
A.11 | MANINA GAWE | Père ou mère de ton beau fils | |
B | Génération des pères et mères |
B.1 | SHO | Ton père | |
B.2 | NYOKO | Ta mère | |
B.3 | MUSHO | Ton oncle parternel | |
B.4 | NYAKASHENGE | Ta tante paternelle | |
B.5 | NYAKALUME | Ton oncle maternel | |
B.6 | MUNYAMA | Ta tante maternelle | |
B.7 | SHAZALA | Ton beau-père | |
B.8 | NYAKAZALA | Ta belle-mère (mère de ta femme) | |
B.9 | MUKA SHO | Belle-mère (femme de ton père) | Jamais utilisé pour lui parler à elle. |
C | Les grands parents |
C.1 | SHAKULU | Ton grand-père | |
C.2 | NAKAKULU | Ta grand-mère | |
C.3 | SHAKULUZA | Ton arrière grand-père | |
C.4 | NAKAKULUZA | Ton arrière grand-mère | |
D | les descendants |
D.1 | MWANA WAWE | Ton enfant | y compris les enfants de mes frères |
D.2 | MUGALA WAWE | Ton fils |
D.3 | MWALI WAWE | Ta fille |
D.4 | MWIHWA WAWE | Ton neveu ou ta nièce | |
D.5 | MWANANINA WAWE | Ta nièce (fille de ta sœur) | Toi femme |
D.6 | MUKWI WAWE | Ton beau fils | |
D.7 | MWALIKAZI WAWE | Ta belle fille | |
D.8 | MWINJIKULU WAWE | Ton petit fils ou petite fille | |
D.9 | MWINJIKULUZA WAWE | Ton arrière petit fils ou fille | |
D.10 | MWINJIKORORO WAWE | Ton arrière arrière petit fils ou fille | |
Ebauche préparée par Marius Nshombo
En cliquant sur Participez ici-bas,
vous pouvez proposer un nouvel article
ou apporter des modifications à un article publié.