Izino | ZAGABE |
Littéralement | Les Dieux partageront |
Omu buli | Enama yo nkulu aha bwenge |
En longueur | Vaut mieux se fier aux dieux qu'à sa propre intelligence |
Sens du nom | SacheS te fier aux forces supra humaines dont tu es capables. |
Verbe Francais | ETRE, DEMEURER, EXISTER | ||
Verbe mashi | KUBA | ||
Essai de traduction | ILS FERONT L'ACTION d'ETRE (dans un futur lointain) COD, COI, CC... :
|
||
/ | Exemple: |
Verbe Francais | ETRE, DEMEURER, EXISTER | ||
Verbe mashi | KUBA | ||
Essai de traduction | QUI (CEUX QUI) AURONT ETE COD, COI, CC... :
|
||
/ | Exemple: |
Verbe Francais | PARTAGER, DISTRIBUER, DIVISER, SEPARER |
Verbe mashi | KUGABA |
Essai de traduction | ZAGABEZAGABE = ILS PARTAGERONT (dans un futur lointain) |
Verbe Francais | PARTAGER, DISTRIBUER, DIVISER, SEPARER |
Verbe mashi | KUGABA |
Essai de traduction | ZAGABEZAGABE = QUI (CEUX QUI) AURONT FAIT L'ACTION DE PARTAGER |