Mashi-Français

| 00:00
Recherche | Kulonza
*|*
1. KUBIKA
dom. Social  nat. Verbe
Verbe Francais GUETTER
Verbe mashi KUKUBIKA
Essai de traduction GUETTES
/ Exemple:
  • (Toi) -kubika
  • 2. KUBIKA
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais GUETTER
    Verbe mashi KUKUBIKA
    Essai de traduction IL GUETTE
    (depuis un temps)
    / Exemple:
  • Kugulu (Un pied) -kubika
  • 3. KUBIKA
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais GUETTER
    Verbe mashi KUKUBIKA
    Essai de traduction IL GUETTE
    (depuis un temps)
    / Exemple:
  • Oku nkafu (Le lieu (sur la vache)) -kubika
  • 4. KUBIKA
    dom. Elévage  nat. Verbe
    Verbe Francais CHANTER COCORICO (pour le coq)
    Verbe mashi KUBIKA
    Essai de traduction IL CHANTE COCORICO
    (depuis un temps)
    / Exemple:
  • Kusima (Le fait d'aimer) kukubika
  • 5. KUBIKA
    dom. Elévage  nat. Verbe
    Verbe Francais CHANTER COCORICO (pour le coq)
    Verbe mashi KUBIKA
    Essai de traduction IL CHANTE COCORICO
    (depuis un temps)
    / Exemple:
  • Oku nkafu (Le lieu (sur la vache)) kukubika
  • 6. KUBIKA
    dom. Elévage  nat. Verbe
    Verbe Francais CHANTER COCORICO (pour le coq)
    Verbe mashi KUBIKA
    Essai de traduction LE FAIT DE CHANTER COCORICO
    7. KUBIKA
    dom. Physique  nat. Verbe
    Verbe Francais CONSERVER, GARDER
    Verbe mashi KUBIKA
    Essai de traduction IL CONSERVE
    (depuis un temps)
    / Exemple:
  • Kusama (Le fait de danser) kukubika
  • 8. KUBIKA
    dom. Physique  nat. Verbe
    Verbe Francais CONSERVER, GARDER
    Verbe mashi KUBIKA
    Essai de traduction IL CONSERVE
    (depuis un temps)
    / Exemple:
  • Oku nkafu (Le lieu (sur la vache)) kukubika
  • 9. KUBIKA
    dom. Physique  nat. Verbe
    Verbe Francais CONSERVER, GARDER
    Verbe mashi KUBIKA
    Essai de traduction LE FAIT DE CONSERVER

    Si vous pensez qu'il y a une erreur ou pour un complément d'information,
    Vous pouvez participer en cliquant sur le présent message.
    !! Mais avant, veuilllez vérifier si ce n'est pas seulement un problème de contexte.
    Nombre de visites de cette page : 15369