1.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DEDAIGNER, COMMENCER A HAIR, REFUSER UN PRETENDANT |
| Verbe mashi |
KUBENGA |
| Essai de traduction |
DEDAIGNER |
2.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DEDAIGNER, COMMENCER A HAIR, REFUSER UN PRETENDANT |
| Verbe mashi |
KUBENGA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE DEDAIGNER |
3.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DEMANDER DE LA BIERE, QUEMANDER A BOIRE |
| Verbe mashi |
KUDUMBA |
| Essai de traduction |
DEMANDER DE LA BIERE |
| >> |
Détails sur KUDUMBA
>
|
4.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DEMANDER DE LA BIERE, QUEMANDER A BOIRE |
| Verbe mashi |
KUDUMBA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE DEMANDER DE LA BIERE |
| >> |
Détails sur KUDUMBA
>
|
5.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DIRE A |
| Verbe mashi |
KUBWIRA |
| Essai de traduction |
DIRE A |
6.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DIRE A |
| Verbe mashi |
KUBWIRA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE DIRE A |
7.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi |
KUHA |
| Essai de traduction |
DONNER A QUELQU'UN |
8.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi |
KUHA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE DONNER A QUELQU'UN |
9.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
| Verbe mashi |
KUJALAJALA |
| Essai de traduction |
ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
10.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
| Verbe mashi |
KUJALAJALA |
| Essai de traduction |
LE FAIT d'ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
11.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UNE FEMME, FLIRTER, SE FIANCER A |
| Verbe mashi |
KUSHEBA |
| Essai de traduction |
FAIRE LA COUR A UNE FEMME |
12.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UNE FEMME, FLIRTER, SE FIANCER A |
| Verbe mashi |
KUSHEBA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FAIRE LA COUR A UNE FEMME |
13.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
GRONDER A HAUTE VOIX |
| Verbe mashi |
KUKANKAMA |
| Essai de traduction |
GRONDER A HAUTE VOIX |
14.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
GRONDER A HAUTE VOIX |
| Verbe mashi |
KUKANKAMA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE GRONDER A HAUTE VOIX |
15.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
JOUER A UN JEU SOCIETE (mucuba, jeux de dames, ?) |
| Verbe mashi |
KUYESHA |
| Essai de traduction |
JOUER A UN JEU SOCIETE |
16.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
JOUER A UN JEU SOCIETE (mucuba, jeux de dames, ?) |
| Verbe mashi |
KUYESHA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE JOUER A UN JEU SOCIETE |
17.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
LEVER A PEINE |
| Verbe mashi |
KUGAGAMUKA |
| Essai de traduction |
LEVER A PEINE |
18.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
LEVER A PEINE |
| Verbe mashi |
KUGAGAMUKA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE LEVER A PEINE |
19.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
NE PAS DONNER A |
| Verbe mashi |
KUYIMA |
| Essai de traduction |
NE PAS DONNER A |
20.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
NE PAS DONNER A |
| Verbe mashi |
KUYIMA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE NE PAS DONNER A |
21.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
PORTER UN CADEAU A SON PERE, RAMENER A LA MAISON |
| Verbe mashi |
KUFULUSA |
| Essai de traduction |
PORTER UN CADEAU A SON PERE |
22.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
PORTER UN CADEAU A SON PERE, RAMENER A LA MAISON |
| Verbe mashi |
KUFULUSA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PORTER UN CADEAU A SON PERE |
23.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
| Verbe mashi |
KUSHUNGULA |
| Essai de traduction |
SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
24.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
| Verbe mashi |
KUSHUNGULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
25.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
TOUCHER A TOUT |
| Verbe mashi |
KUYANDULA |
| Essai de traduction |
TOUCHER A TOUT |
26.
AWE
dom. Social nat. Verbe
| Verbe Francais |
TOUCHER A TOUT |
| Verbe mashi |
KUYANDULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE TOUCHER A TOUT |
27.
AWE
dom. Médical nat. Verbe
| Verbe Francais |
COURIR A PETITS PAS |
| Verbe mashi |
KUTONDEGERA |
| Essai de traduction |
COURIR A PETITS PAS |
28.
AWE
dom. Médical nat. Verbe
| Verbe Francais |
COURIR A PETITS PAS |
| Verbe mashi |
KUTONDEGERA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE COURIR A PETITS PAS |
29.
AWE
dom. Médical nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE BLESSER A L'ONGLE |
| Verbe mashi |
KUSHESHEMALA |
| Essai de traduction |
SE BLESSER A L'ONGLE |
30.
AWE
dom. Médical nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE BLESSER A L'ONGLE |
| Verbe mashi |
KUSHESHEMALA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE SE BLESSER A L'ONGLE |
31.
AWE
dom. Elévage nat. Verbe
| Verbe Francais |
ETRE A L'AFFUT |
| Verbe mashi |
KUGUNGA |
| Essai de traduction |
ETRE A L'AFFUT |
32.
AWE
dom. Elévage nat. Verbe
| Verbe Francais |
ETRE A L'AFFUT |
| Verbe mashi |
KUGUNGA |
| Essai de traduction |
LE FAIT d'ETRE A L'AFFUT |
33.
AWE
dom. Habitation nat. Verbe
| Verbe Francais |
CADENASSER, FERMER A CLEF |
| Verbe mashi |
KUHAMIKA |
| Essai de traduction |
CADENASSER |
34.
AWE
dom. Habitation nat. Verbe
| Verbe Francais |
CADENASSER, FERMER A CLEF |
| Verbe mashi |
KUHAMIKA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE CADENASSER |
35.
AWE
dom. Habitation nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A LA PORTE |
| Verbe mashi |
KUKOMAMBA |
| Essai de traduction |
FRAPPER A LA PORTE |
36.
AWE
dom. Habitation nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A LA PORTE |
| Verbe mashi |
KUKOMAMBA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A LA PORTE |
37.
AWE
dom. Habitation nat. Verbe
| Verbe Francais |
METTRE A LA PORTE |
| Verbe mashi |
KULUGUSHA |
| Essai de traduction |
METTRE A LA PORTE |
38.
AWE
dom. Habitation nat. Verbe
| Verbe Francais |
METTRE A LA PORTE |
| Verbe mashi |
KULUGUSHA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE METTRE A LA PORTE |
39.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A MORT |
| Verbe mashi |
KULAHULA |
| Essai de traduction |
FRAPPER A MORT |
40.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A MORT |
| Verbe mashi |
KULAHULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A MORT |
41.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A MORT |
| Verbe mashi |
KUVUNZA |
| Essai de traduction |
FRAPPER A MORT |
42.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A MORT |
| Verbe mashi |
KUVUNZA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A MORT |
43.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
GIFLER UN ENFANT QUI A GAFFE |
| Verbe mashi |
KUZANYA |
| Essai de traduction |
GIFLER UN ENFANT QUI A GAFFE |
44.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
GIFLER UN ENFANT QUI A GAFFE |
| Verbe mashi |
KUZANYA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE GIFLER UN ENFANT QUI A GAFFE |
45.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE DISPUTER A GRANDS CRIS |
| Verbe mashi |
KUHAYA |
| Essai de traduction |
SE DISPUTER A GRANDS CRIS |
46.
AWE
dom. Justice nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE DISPUTER A GRANDS CRIS |
| Verbe mashi |
KUHAYA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE SE DISPUTER A GRANDS CRIS |
47.
AWE
dom. Militaire nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A COUP SEC |
| Verbe mashi |
KUDIKULA |
| Essai de traduction |
FRAPPER A COUP SEC |
48.
AWE
dom. Militaire nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A COUP SEC |
| Verbe mashi |
KUDIKULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A COUP SEC |
49.
AWE
dom. Militaire nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE PREPARER A TIRER, VISER |
| Verbe mashi |
KUFOLA |
| Essai de traduction |
SE PREPARER A TIRER |
50.
AWE
dom. Militaire nat. Verbe
| Verbe Francais |
SE PREPARER A TIRER, VISER |
| Verbe mashi |
KUFOLA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE SE PREPARER A TIRER |
51.
AWE
dom. Bwami nat. Verbe
| Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UN GRAND, DEMANDER UNE AUDIENCE |
| Verbe mashi |
KUSENGERA |
| Essai de traduction |
FAIRE LA COUR A UN GRAND |
52.
AWE
dom. Bwami nat. Verbe
| Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UN GRAND, DEMANDER UNE AUDIENCE |
| Verbe mashi |
KUSENGERA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FAIRE LA COUR A UN GRAND |
53.
AWE
dom. Agriculture nat. Verbe
| Verbe Francais |
PECHER A L'EPUISETTE |
| Verbe mashi |
KUSABURA |
| Essai de traduction |
PECHER A L'EPUISETTE |
54.
AWE
dom. Agriculture nat. Verbe
| Verbe Francais |
PECHER A L'EPUISETTE |
| Verbe mashi |
KUSABURA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PECHER A L'EPUISETTE |
55.
AWE
dom. Agriculture nat. Verbe
| Verbe Francais |
PECHER A LA LIGNE |
| Verbe mashi |
KULOBA |
| Essai de traduction |
PECHER A LA LIGNE |
56.
AWE
dom. Agriculture nat. Verbe
| Verbe Francais |
PECHER A LA LIGNE |
| Verbe mashi |
KULOBA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PECHER A LA LIGNE |
57.
AWE
dom. Agriculture nat. Verbe
| Verbe Francais |
SEMER A LA VOLEE |
| Verbe mashi |
KUBIBA |
| Essai de traduction |
SEMER A LA VOLEE |
58.
AWE
dom. Agriculture nat. Verbe
| Verbe Francais |
SEMER A LA VOLEE |
| Verbe mashi |
KUBIBA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE SEMER A LA VOLEE |
59.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
ARRACHER A LA MAIN |
| Verbe mashi |
KUSHUSHULA |
| Essai de traduction |
ARRACHER A LA MAIN |
60.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
ARRACHER A LA MAIN |
| Verbe mashi |
KUSHUSHULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT d'ARRACHER A LA MAIN |
61.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COMMENCER A COUPER |
| Verbe mashi |
KUJINGIRA |
| Essai de traduction |
COMMENCER A COUPER |
62.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COMMENCER A COUPER |
| Verbe mashi |
KUJINGIRA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE COMMENCER A COUPER |
63.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COUPER A LA HACHE |
| Verbe mashi |
KUHOYA |
| Essai de traduction |
COUPER A LA HACHE |
64.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COUPER A LA HACHE |
| Verbe mashi |
KUHOYA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE COUPER A LA HACHE |
65.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COUPER A RAS UN OBJET LONG ET MINCE |
| Verbe mashi |
KUSIRULA |
| Essai de traduction |
COUPER A RAS UN OBJET LONG ET MINCE |
66.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COUPER A RAS UN OBJET LONG ET MINCE |
| Verbe mashi |
KUSIRULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE COUPER A RAS UN OBJET LONG ET MINCE |
67.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COURIR A TOUTE VITESSE |
| Verbe mashi |
KUMININIKA |
| Essai de traduction |
COURIR A TOUTE VITESSE |
68.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COURIR A TOUTE VITESSE |
| Verbe mashi |
KUMININIKA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE COURIR A TOUTE VITESSE |
69.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COURIR A TOUTE VITESSE |
| Verbe mashi |
KUSHANYIKA |
| Essai de traduction |
COURIR A TOUTE VITESSE |
70.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
COURIR A TOUTE VITESSE |
| Verbe mashi |
KUSHANYIKA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE COURIR A TOUTE VITESSE |
71.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
DETACHER A MOITIE EN CASSANT |
| Verbe mashi |
KUGOKOLA |
| Essai de traduction |
DETACHER A MOITIE EN CASSANT |
72.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
DETACHER A MOITIE EN CASSANT |
| Verbe mashi |
KUGOKOLA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE DETACHER A MOITIE EN CASSANT |
73.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
| Verbe mashi |
KUGUFULA |
| Essai de traduction |
DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
74.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
| Verbe mashi |
KUGUFULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
75.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
ETRE A EGALITE |
| Verbe mashi |
KUYUMANANA |
| Essai de traduction |
ETRE A EGALITE |
76.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
ETRE A EGALITE |
| Verbe mashi |
KUYUMANANA |
| Essai de traduction |
LE FAIT d'ETRE A EGALITE |
77.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A COUPS REDOUBLES |
| Verbe mashi |
KULIRIMBANYA |
| Essai de traduction |
FRAPPER A COUPS REDOUBLES |
78.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A COUPS REDOUBLES |
| Verbe mashi |
KULIRIMBANYA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A COUPS REDOUBLES |
79.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A COUPS SECS, AVEC UN MARTEAU |
| Verbe mashi |
KUTORHA |
| Essai de traduction |
FRAPPER A COUPS SECS, AVEC UN MARTEAU |
80.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A COUPS SECS, AVEC UN MARTEAU |
| Verbe mashi |
KUTORHA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A COUPS SECS, AVEC UN MARTEAU |
81.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A GRANDS COUPS |
| Verbe mashi |
KUKUBIRHA |
| Essai de traduction |
FRAPPER A GRANDS COUPS |
82.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
FRAPPER A GRANDS COUPS |
| Verbe mashi |
KUKUBIRHA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A GRANDS COUPS |
83.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
HESITER A AVANCER, INTERROMPRE UNE ACTION |
| Verbe mashi |
KUSHUKIRA |
| Essai de traduction |
HESITER A AVANCER |
84.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
HESITER A AVANCER, INTERROMPRE UNE ACTION |
| Verbe mashi |
KUSHUKIRA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE HESITER A AVANCER |
85.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
MARCHER A GRANDS PAS |
| Verbe mashi |
KUKANYAGIRA |
| Essai de traduction |
MARCHER A GRANDS PAS |
86.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
MARCHER A GRANDS PAS |
| Verbe mashi |
KUKANYAGIRA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE MARCHER A GRANDS PAS |
87.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
PASSER A TRAVERS |
| Verbe mashi |
KUHOVA |
| Essai de traduction |
PASSER A TRAVERS |
88.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
PASSER A TRAVERS |
| Verbe mashi |
KUHOVA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PASSER A TRAVERS |
89.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
PASSER A TRAVERS |
| Verbe mashi |
KUHOVOLA |
| Essai de traduction |
PASSER A TRAVERS |
90.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
PASSER A TRAVERS |
| Verbe mashi |
KUHOVOLA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PASSER A TRAVERS |
91.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
PLACER A L'ENVERS |
| Verbe mashi |
KUYUBIKA |
| Essai de traduction |
PLACER A L'ENVERS |
92.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
PLACER A L'ENVERS |
| Verbe mashi |
KUYUBIKA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PLACER A L'ENVERS |
93.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
POURSUIVRE A TOUTE VITESSE |
| Verbe mashi |
KUKOLEKANYA |
| Essai de traduction |
POURSUIVRE A TOUTE VITESSE |
94.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
POURSUIVRE A TOUTE VITESSE |
| Verbe mashi |
KUKOLEKANYA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE POURSUIVRE A TOUTE VITESSE |
95.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RAMASSER UN A UN |
| Verbe mashi |
KURHOLOGOLA |
| Essai de traduction |
RAMASSER UN A UN |
96.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RAMASSER UN A UN |
| Verbe mashi |
KURHOLOGOLA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE RAMASSER UN A UN |
97.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
| Verbe mashi |
KUSHUBUKA |
| Essai de traduction |
RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
98.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
| Verbe mashi |
KUSHUBUKA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
99.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RESSEMBLER A |
| Verbe mashi |
KUSHUSHA |
| Essai de traduction |
RESSEMBLER A |
100.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RESSEMBLER A |
| Verbe mashi |
KUSHUSHA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE RESSEMBLER A |
101.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RESTER A REGARDER |
| Verbe mashi |
KUZERA |
| Essai de traduction |
RESTER A REGARDER |
102.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
RESTER A REGARDER |
| Verbe mashi |
KUZERA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE RESTER A REGARDER |
103.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
REVENIR A UN ENDROIT |
| Verbe mashi |
KUMOSHOKA |
| Essai de traduction |
REVENIR A UN ENDROIT |
104.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
REVENIR A UN ENDROIT |
| Verbe mashi |
KUMOSHOKA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE REVENIR A UN ENDROIT |
105.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
S'ASSEOIR A L'AISE |
| Verbe mashi |
KUHWAMA |
| Essai de traduction |
S'ASSEOIR A L'AISE |
106.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
S'ASSEOIR A L'AISE |
| Verbe mashi |
KUHWAMA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE S'ASSEOIR A L'AISE |
107.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
SAISIR BRUSQUEMENT A DEUX MAINS |
| Verbe mashi |
KUFARHA |
| Essai de traduction |
SAISIR BRUSQUEMENT A DEUX MAINS |
108.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
SAISIR BRUSQUEMENT A DEUX MAINS |
| Verbe mashi |
KUFARHA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE SAISIR BRUSQUEMENT A DEUX MAINS |
109.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
SUIVRE A LA MARCHE |
| Verbe mashi |
KUSHOLERA |
| Essai de traduction |
SUIVRE A LA MARCHE |
110.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
SUIVRE A LA MARCHE |
| Verbe mashi |
KUSHOLERA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE SUIVRE A LA MARCHE |
111.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TERMINER, ARRIVER A LA FIN |
| Verbe mashi |
KUSHWINJA |
| Essai de traduction |
TERMINER |
112.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TERMINER, ARRIVER A LA FIN |
| Verbe mashi |
KUSHWINJA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE TERMINER |
113.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TOUCHER A TOUT SANS BUT PRECIS |
| Verbe mashi |
KUHABAHABA |
| Essai de traduction |
TOUCHER A TOUT SANS BUT PRECIS |
114.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TOUCHER A TOUT SANS BUT PRECIS |
| Verbe mashi |
KUHABAHABA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE TOUCHER A TOUT SANS BUT PRECIS |
115.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TRANSVASER, VERSER D'UN RECIPIENT A UN AUTRE |
| Verbe mashi |
KUGUNJA |
| Essai de traduction |
TRANSVASER |
116.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TRANSVASER, VERSER D'UN RECIPIENT A UN AUTRE |
| Verbe mashi |
KUGUNJA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE TRANSVASER |
117.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TROUER A MOITIE |
| Verbe mashi |
KUJANULA |
| Essai de traduction |
TROUER A MOITIE |
118.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
TROUER A MOITIE |
| Verbe mashi |
KUJANULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE TROUER A MOITIE |
119.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
VERSER TOUT A LA FOIS |
| Verbe mashi |
KUVAMULA |
| Essai de traduction |
VERSER TOUT A LA FOIS |
120.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
VERSER TOUT A LA FOIS |
| Verbe mashi |
KUVAMULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE VERSER TOUT A LA FOIS |
121.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
VIDER A MOITIE |
| Verbe mashi |
KUYONGOBOLA |
| Essai de traduction |
VIDER A MOITIE |
122.
AWE
dom. Physique nat. Verbe
| Verbe Francais |
VIDER A MOITIE |
| Verbe mashi |
KUYONGOBOLA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE VIDER A MOITIE |
123.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
BOIRE A GRANDES GORGEES |
| Verbe mashi |
KUGULINJA |
| Essai de traduction |
BOIRE A GRANDES GORGEES |
124.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
BOIRE A GRANDES GORGEES |
| Verbe mashi |
KUGULINJA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE BOIRE A GRANDES GORGEES |
125.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
CROQUER A TOUT MOMENT |
| Verbe mashi |
KUHUGUSHIRA |
| Essai de traduction |
CROQUER A TOUT MOMENT |
126.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
CROQUER A TOUT MOMENT |
| Verbe mashi |
KUHUGUSHIRA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE CROQUER A TOUT MOMENT |
127.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
DONNER A MANGER |
| Verbe mashi |
KUYAGANULA |
| Essai de traduction |
DONNER A MANGER |
128.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
DONNER A MANGER |
| Verbe mashi |
KUYAGANULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE DONNER A MANGER |
129.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
MORDRE A PLEINES DENTS, ARRACHER D'UN TRAIT AVEC LES DENTS |
| Verbe mashi |
KUJAGANULA |
| Essai de traduction |
MORDRE A PLEINES DENTS |
130.
AWE
dom. Alimentation nat. Verbe
| Verbe Francais |
MORDRE A PLEINES DENTS, ARRACHER D'UN TRAIT AVEC LES DENTS |
| Verbe mashi |
KUJAGANULA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE MORDRE A PLEINES DENTS |
131.
AWE
dom. Language nat. Verbe
| Verbe Francais |
PARLER CONTINUELLEMENT A HAUTE VOIX |
| Verbe mashi |
KUHAGAYA |
| Essai de traduction |
PARLER CONTINUELLEMENT A HAUTE VOIX |
132.
AWE
dom. Language nat. Verbe
| Verbe Francais |
PARLER CONTINUELLEMENT A HAUTE VOIX |
| Verbe mashi |
KUHAGAYA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PARLER CONTINUELLEMENT A HAUTE VOIX |
133.
AWE
dom. Language nat. Verbe
| Verbe Francais |
PARLER VITE ET A HAUTE VOIX |
| Verbe mashi |
KUPAPARHIZA |
| Essai de traduction |
PARLER VITE ET A HAUTE VOIX |
134.
AWE
dom. Language nat. Verbe
| Verbe Francais |
PARLER VITE ET A HAUTE VOIX |
| Verbe mashi |
KUPAPARHIZA |
| Essai de traduction |
LE FAIT DE PARLER VITE ET A HAUTE VOIX |
Si vous pensez qu'il y a une erreur ou pour un complément d'information,
Vous pouvez participer en cliquant sur le présent message.
!! Mais avant, veuilllez vérifier si ce n'est pas seulement un problème de contexte.