| Izino | BAGWARHEKONE |
| Littéralement | ils n'ont que des richesses |
| Sens du nom | Enfant placé sous le signe de la richesse. Né probablement dans l'opulence ou, au contraire, dans la misère mais alors il est destiné à relever la situation. |
| Mashi | KONE |
| Francais. | SEUL, SEULEMENT, MOI SEUL MOI-MEME, TOI-MEME, NOUS-MEME, VOUS-MEME, LUI-MEME, SOI-MEME, EUX-MEME, ELLE-MEME, ELLES-MEME, MOI MEME, TOI MEME, NOUS MEME, VOUS MEME, LUI MEME, SOI MEME, EUX MEME, ELLE MEME, MOI SEUL, TOI SEUL, LUI SEUL, NOUS SEULS, VOUS SEULS, EUX SEULS, ELLE SEULE, LUI SEUL |
| Exemple | Akabwa kone karhulanga. |
| Traduction | le chien lui-même (seul) va nous garder |
| Voir aussi | NIENE, WENE, RHWENE, MWENE, YENE, BONE, GWONE, YONE, LYONE, GONE, CONE, BYONE, ZONE, LWONE, HYONE, RHWONE, BWONE, KWONE, HONE, MWONE, |
| Mashi | KONE |
| Francais. | SEUL, SEULEMENT, MOI SEUL MOI-MEME, TOI-MEME, NOUS-MEME, VOUS-MEME, LUI-MEME, SOI-MEME, EUX-MEME, ELLE-MEME, ELLES-MEME, MOI MEME, TOI MEME, NOUS MEME, VOUS MEME, LUI MEME, SOI MEME, EUX MEME, ELLE MEME, MOI SEUL, TOI SEUL, LUI SEUL, NOUS SEULS, VOUS SEULS, EUX SEULS, ELLE SEULE, LUI SEUL |
| Exemple | Oku Nyumpa kone kwalangala. |
| Traduction | le dessus de maison lui-même (seul) va briller |
| Voir aussi | NIENE, WENE, RHWENE, MWENE, YENE, BONE, GONE, GWONE, YONE, LYONE, CONE, BYONE, ZONE, LONE, LWONE, HYONE, RHONE, RHWONE, BWONE, KWONE, HONE, MONE, MWONE, |
| Mashi | KONE |
| Francais. | SEUL, SEULEMENT, MOI SEUL MOI-MEME, TOI-MEME, NOUS-MEME, VOUS-MEME, LUI-MEME, SOI-MEME, EUX-MEME, ELLE-MEME, ELLES-MEME, MOI MEME, TOI MEME, NOUS MEME, VOUS MEME, LUI MEME, SOI MEME, EUX MEME, ELLE MEME, MOI SEUL, TOI SEUL, LUI SEUL, NOUS SEULS, VOUS SEULS, EUX SEULS, ELLE SEULE, LUI SEUL |
| Exemple | Okusama kone kwarhusimisa. |
| Traduction | la danse lui-même (seul) va nous faire plaisir |
| Voir aussi | NIENE, WENE, RHWENE, MWENE, YENE, BONE, GONE, GWONE, YONE, LYONE, CONE, BYONE, ZONE, LONE, LWONE, HYONE, RHONE, RHWONE, BWONE, KWONE, HONE, MONE, MWONE, |
| Verbe Francais | NAITRE, ETRE NE, SORTIR DE |
| Verbe mashi | KUBURHWA |
| Essai de traduction | Le fait de NAITRE |