| Mashi | ECABO |
| Francais. | LE LEUR, LES LEURS LA LEUR, LES LEURS |
| Exemple | Ecibonjo cabo : ECABO. |
| Traduction | Le Gros Bébé d'eux : LE LEUR. |
| Voir aussi | OWABO, ABABO, OGWABO, EYABO, ELYABO, AGABO, EBYABO, EZABO, OLWABO, AKABO, EHYABO, ORHWABO, OBWABO, OKWABO, AHABO, EKWABO, EMWABO, |
| Mashi | ECABO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Ecibonjo c'obulambo : ECABO. |
| Traduction | Le Gros Bébé du pâturage : LE SIEN. |
| Voir aussi | OWABO, ABABO, OGWABO, EYABO, ELYABO, AGABO, EBYABO, EZABO, OLWABO, AKABO, EHYABO, ORHWABO, OBWABO, OKWABO, AHABO, EKWABO, EMWABO, |
| Verbe Francais | ETRE PROPRE |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = IL EST PROPRE (depuis un temps ou par habitude) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | ETRE PROPRE |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = ILS SONT PROPRE (depuis un temps ou par habitude) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | ETRE PROPRE |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = CELUI QUI EST PROPRE (depuis un temps) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | ETRE PROPRE |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = CEUX QUI SONT PROPRE (depuis un temps) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | FAIRE CLAIR (quand le soleil se leve) |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = IL FAIT CLAIR (depuis un temps ou par habitude) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | FAIRE CLAIR (quand le soleil se leve) |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = ILS FONT CLAIR (depuis un temps ou par habitude) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | FAIRE CLAIR (quand le soleil se leve) |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = CELUI QUI FAIT CLAIR (depuis un temps) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |
| Verbe Francais | FAIRE CLAIR (quand le soleil se leve) |
| Verbe mashi | KUCA |
| Essai de traduction | ECA + BOECA = CEUX QUI FONT CLAIR (depuis un temps) BO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bantu [les hommes], bana [les enfants], bami [les rois], bira [les amis]... => bulambo [le pâturage], bula [l'intestin], buligo [la misère], burhe [la colère]... |