Izino | BADESIRE |
Littéralement | Ils ont dit ou raconté des choses, ils ont parlé beaucoup |
Omu buli | Abadesi bo banji aha bumva |
En longueur | Il y a plus de parleurs que de travailleurs |
Sens du nom | L'enfant est né pendant que les gens parlaient mal de la famille; mais l'enfant ne doit pas tenir compte des parleurs dans sa vie. |
Verbe Francais | DIRE, PARLER |
Verbe mashi | KUDERHA |
Essai de traduction | ILS ONT FAIT L'ACTION DE DIRE (depuis pas longtemps) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | DIRE, PARLER |
Verbe mashi | KUDERHA |
Essai de traduction | ILS FONT L'ACTION DE DIRE (depuis juste maintenant) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | DIRE, PARLER |
Verbe mashi | KUDERHA |
Essai de traduction | QUI (CEUX QUI) ONT DEJA FAIT L'ACTION DE DIRE |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | ETRE STAGNANT, TARIR |
Verbe mashi | KUDEKA |
Essai de traduction | ILS ONT ETE STAGNANT (depuis pas longtemps) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | ETRE STAGNANT, TARIR |
Verbe mashi | KUDEKA |
Essai de traduction | ILS SONT STAGNANT (depuis juste maintenant) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | ETRE STAGNANT, TARIR |
Verbe mashi | KUDEKA |
Essai de traduction | QUI (CEUX QUI) ONT DEJA ETE STAGNANT |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | CUIRE |
Verbe mashi | KUDEKA |
Essai de traduction | ILS ONT FAIT L'ACTION DE CUIRE (depuis pas longtemps) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | CUIRE |
Verbe mashi | KUDEKA |
Essai de traduction | ILS FONT L'ACTION DE CUIRE (depuis juste maintenant) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | CUIRE |
Verbe mashi | KUDEKA |
Essai de traduction | QUI (CEUX QUI) ONT DEJA FAIT L'ACTION DE CUIRE |
/ | Exemple: |