Izino | BAGISHA |
Littéralement | Ils bénissent |
Omu buli | Abantu bogagish'abandi |
En longueur | Ce sont les gens qui bénissent les autres. |
Sens du nom | L'enfant qui porte ce nom est destiné à mettre ensemble la famille ou la communauté et, donc, à ne pas être égoïste |
Verbe Francais | TRANSHUMER |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | ILS TRANSHUMERENT |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | TRANSHUMER |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | ILS TRANSHUMERONT |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | TRANSHUMER |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | ILS TRANSHUMENT (depuis un temps) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | TRANSHUMER |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | QUI (CEUX QUI) VONT TRANSHUMER |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | BENIR |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | ILS FIRENT L'ACTION DE BENIR |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | BENIR |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | ILS VONT BENIR |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | BENIR |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | ILS FONT L'ACTION DE BENIR (depuis un temps) |
/ | Exemple: |
Verbe Francais | BENIR |
Verbe mashi | KUGISHA |
Essai de traduction | QUI (CEUX QUI) VONT BENIR |
/ | Exemple: |