| Verbe Francais | SE PREPARER, PREMEDITER | ||
| Verbe mashi | KULALIRA | ||
| Essai de traduction | ILS SE PREPARENT (depuis juste maintenant) COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | SE PREPARER, PREMEDITER | ||
| Verbe mashi | KULALIRA | ||
| Essai de traduction | NOUS NOUS PREPARONS (depuis juste maintenant) COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | COUVER (oiseau) | ||
| Verbe mashi | KULALIRA | ||
| Essai de traduction | ILS COUVENT (depuis juste maintenant) COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | COUVER (oiseau) | ||
| Verbe mashi | KULALIRA | ||
| Essai de traduction | NOUS COUVONS (depuis juste maintenant) COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | PASSER LA NUIT | ||
| Verbe mashi | KULALIRA issu de KULALA | ||
| Essai de traduction | ILS PASSENT LA NUIT (depuis juste maintenant) [à cause de, à tel endroit, pour...] COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | PASSER LA NUIT | ||
| Verbe mashi | KULALIRA issu de KULALA | ||
| Essai de traduction | NOUS PASSONS LA NUIT (depuis juste maintenant) [à cause de, à tel endroit, pour...] COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | ETRE SANS SARCLAGE | ||
| Verbe mashi | KULALIRA issu de KULALA | ||
| Essai de traduction | ILS SONT SANS SARCLAGE (depuis juste maintenant) [à cause de, à tel endroit, pour...] COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |
| Verbe Francais | ETRE SANS SARCLAGE | ||
| Verbe mashi | KULALIRA issu de KULALA | ||
| Essai de traduction | NOUS SOMMES SANS SARCLAGE (depuis juste maintenant) [à cause de, à tel endroit, pour...] COD, COI, CC... :
|
||
| / | Exemple: |