| Mashi | KOBINALI, IL EST VRAI |
| Exemple | C'est vrai que le Kagame aime la guerre. |
| Kobinali, Kagame asima entambala. |
| Mashi | KA |
| Exemple | Le mushi est-il un roi ? |
| Ka mushi aba mwami ? |
| Mashi | EBUZUKIRO, AHA BUZUKIRO |
| Exemple | Nos problèmes viennent toujours de l'est. |
| Amaligo girhu ebuzukiro garhenga | |
| >> | Voir les autres parties du corps |
| Français | DIEU (Unique Dieu) | |
| Sing. | LUNGWE | |
| Plur. | BALUNGWE | |
| Français | DIEU (l'être suprême) | |
| Sing. | MUNGU | |
| Plur. | BAMUNGU | |
| Français | DIEU CREATEUR | |
| Sing. | LULEMA | |
| Plur. | BALULEMA | |
| Français | DIEU POSSESSEUR DU CIEL | |
| Sing. | NANKUBA | |
| Plur. | BANANKUBA | |
| Français | DIEU POURVOYEUR | |
| Sing. | NYAMUHANA | |
| Plur. | BANYAMUHANA | |
| Français | DIEU QUI A TOUT FACONNE | |
| Sing. | KABUMBA | |
| Plur. | BAKABUMBA | |
| Français | DIEU QUI CONNAIT TOUT | |
| Sing. | RUDAHABA | |
| Plur. | BARUDAHABA | |
| Français | DIEU QUI EST LA DEPUIS TOUJOURS | |
| Sing. | KABA | |
| Plur. | BAKABA | |
| Français | DIEU QUI PUNIT | |
| Sing. | NYARUHANA | |
| Plur. | BANYARUHANA | |
| Français | DIEU TOUT PUISSANT | |
| Sing. | CIRUSHA | |
| Plur. | BACIRUSHA | |
| Français | DIEU, ALPHA ET OMEGA | |
| Sing. | NYAMUZINDA | |
| Plur. | BANYAMUZINDA | |
| Français | DIEU, CELUI QUI EST, JEHOVAH | |
| Sing. | NYAMUBAHO | |
| Plur. | BANYAMUBAHO | |
| Français | DIEU, DE MISERICORDE | |
| Sing. | NYAMWAGIRWA | |
| Plur. | BANYAMWAGIRWA | |
| Français | DIEU, TOUT PUISSANT, DIEU DES CIEUX | |
| Sing. | NAMAHANGA | |
| Plur. | BANAMAHANGA | |
| Français | FORCE, DIFFICULTE | |
| Sing. | BUZIBU | OBUZIBU |
| Plur. | BUZIBU | OBUZIBU |
| Français | FORCE, ENERGIE | |
| Sing. | MISI | EMISI |
| Plur. | MISI | EMISI |
| Français | FORCE, COURAGE | |
| Sing. | CIHAMBA | ECIHAMBA |
| Plur. | BIHAMBA | EBIHAMBA |
| Français | EST | |
| Sing. | BUZUKIRO | OBUZUKIRO |
| Plur. | BUZUKIRO | OBUZUKIRO |
| Mashi | WANI |
| Francais. | MON, MA, MES MIEN |
| Exemple | Omwana wani (wa nie ndinaderha). |
| Traduction | Mon enfant (de moi qui parle) |
| Voir aussi | WANI, BANI, GWANI, YANI, LYANI, GANI, CANI, BYANI, ZANI, LWANI, KANI, HYANI, RHWANI, BWANI, KWANI, HANI, MWANI, |
| Verbe Francais | AGENOUILLER DE FORCE |
| Verbe mashi | KUFUKAMYA |
| Essai de traduction | Le fait D'AGENOUILLER DE FORCE |
| Verbe Francais | ARRACHER AVEC FORCE |
| Verbe mashi | KUGUGUNYULA |
| Essai de traduction | Le fait D'ARRACHER AVEC FORCE |
| Verbe Francais | ECHOUER, MANQUER DE FORCE (ne pas pouvoir) |
| Verbe mashi | KUYABIRWA |
| Essai de traduction | Le fait D'ECHOUER |
| Verbe Francais | FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
| Verbe mashi | KUZAMULA |
| Essai de traduction | Le fait de FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
| Verbe Francais | INTRODUIRE PAR FORCE |
| Verbe mashi | KUTURUMBIKA |
| Essai de traduction | Le fait de INTRODUIRE PAR FORCE |
| Verbe Francais | INTRODUIRE PAR LA FORCE |
| Verbe mashi | KUKOLOBEKA |
| Essai de traduction | Le fait de INTRODUIRE PAR LA FORCE |
| Verbe Francais | PILER AVEC UNE FORCE CONTINUE |
| Verbe mashi | KUTUTUBIZA |
| Essai de traduction | Le fait de PILER AVEC UNE FORCE CONTINUE |
| Verbe Francais | TIRER DE FORCE |
| Verbe mashi | KUHALARHULA |
| Essai de traduction | Le fait de TIRER DE FORCE |
| Verbe Francais | ETRE REBUTE, ABANDONNER DE FORCE, ETRE DEGOUTE |
| Verbe mashi | KUCUBA |
| Essai de traduction | Le fait D'ETRE REBUTE |
| Verbe Francais | INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |
| Verbe mashi | KUKOMBEKA |
| Essai de traduction | Le fait de INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |