1.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR DE LA CHANCE, ETRE CHANCEUX |
Verbe mashi |
KUHAMBULA |
Essai de traduction |
AVOIR DE LA CHANCE, ETRE CHANCEUX |
2.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR DE LA CHANCE, ETRE CHANCEUX |
Verbe mashi |
KUHAMBULA |
Essai de traduction |
AIES DE LA CHANCE, ETRE CHANCEUX |
/ |
Exemple: (Toi) |
3.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR DE LA CHANCE, ETRE CHANCEUX |
Verbe mashi |
KUHAMBULA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'AVOIR DE LA CHANCE, ETRE CHANCEUX |
4.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA NOSTALGIE DE |
Verbe mashi |
KUDULA |
Essai de traduction |
AVOIR LA NOSTALGIE DE |
5.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA NOSTALGIE DE |
Verbe mashi |
KUDULA |
Essai de traduction |
AIES LA NOSTALGIE DE |
/ |
Exemple: (Toi) |
6.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA NOSTALGIE DE |
Verbe mashi |
KUDULA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'AVOIR LA NOSTALGIE DE |
7.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
DEMANDER DE LA BIERE, QUEMANDER A BOIRE |
Verbe mashi |
KUDUMBA |
Essai de traduction |
DEMANDER DE LA BIERE |
>> |
Détails sur KUDUMBA
>
|
8.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
DEMANDER DE LA BIERE, QUEMANDER A BOIRE |
Verbe mashi |
KUDUMBA |
Essai de traduction |
DEMANDES DE LA BIERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
>> |
Détails sur KUDUMBA
>
|
9.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
DEMANDER DE LA BIERE, QUEMANDER A BOIRE |
Verbe mashi |
KUDUMBA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE DEMANDER DE LA BIERE |
>> |
Détails sur KUDUMBA
>
|
10.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
DISTRIBUER DE LA BIERE |
Verbe mashi |
KURHANZA |
Essai de traduction |
DISTRIBUER DE LA BIERE |
11.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
DISTRIBUER DE LA BIERE |
Verbe mashi |
KURHANZA |
Essai de traduction |
DISTRIBUES DE LA BIERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
12.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
DISTRIBUER DE LA BIERE |
Verbe mashi |
KURHANZA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE DISTRIBUER DE LA BIERE |
13.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
Verbe mashi |
KUJALAJALA |
Essai de traduction |
ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
14.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
Verbe mashi |
KUJALAJALA |
Essai de traduction |
ERRES A LA RECHERCHE D'AIDE |
/ |
Exemple: (Toi) |
15.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
Verbe mashi |
KUJALAJALA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ERRER A LA RECHERCHE D'AIDE |
16.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE DANS LA MISERE |
Verbe mashi |
KUGALAGANDA |
Essai de traduction |
ETRE DANS LA MISERE |
17.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE DANS LA MISERE |
Verbe mashi |
KUGALAGANDA |
Essai de traduction |
SOIS DANS LA MISERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
18.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE DANS LA MISERE |
Verbe mashi |
KUGALAGANDA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ETRE DANS LA MISERE |
19.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UNE FEMME, FLIRTER, SE FIANCER A |
Verbe mashi |
KUSHEBA |
Essai de traduction |
FAIRE LA COUR A UNE FEMME |
20.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UNE FEMME, FLIRTER, SE FIANCER A |
Verbe mashi |
KUSHEBA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE FAIRE LA COUR A UNE FEMME |
/ |
Exemple: (Toi) |
21.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UNE FEMME, FLIRTER, SE FIANCER A |
Verbe mashi |
KUSHEBA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FAIRE LA COUR A UNE FEMME |
22.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE TUER, CAUSER LA MORT |
Verbe mashi |
KUYISA |
Essai de traduction |
FAIRE TUER |
23.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE TUER, CAUSER LA MORT |
Verbe mashi |
KUYISA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE FAIRE TUER |
/ |
Exemple: (Toi) |
24.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE TUER, CAUSER LA MORT |
Verbe mashi |
KUYISA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FAIRE TUER |
25.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
JOUER DANS LA TERRE |
Verbe mashi |
KUKUNDA |
Essai de traduction |
JOUER DANS LA TERRE |
26.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
JOUER DANS LA TERRE |
Verbe mashi |
KUKUNDA |
Essai de traduction |
JOUES DANS LA TERRE |
/ |
Exemple: (Toi) |
27.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
JOUER DANS LA TERRE |
Verbe mashi |
KUKUNDA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE JOUER DANS LA TERRE |
28.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
PORTER UN CADEAU A SON PERE, RAMENER A LA MAISON |
Verbe mashi |
KUFULUSA |
Essai de traduction |
PORTER UN CADEAU A SON PERE |
29.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
PORTER UN CADEAU A SON PERE, RAMENER A LA MAISON |
Verbe mashi |
KUFULUSA |
Essai de traduction |
PORTES UN CADEAU A SON PERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
30.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
PORTER UN CADEAU A SON PERE, RAMENER A LA MAISON |
Verbe mashi |
KUFULUSA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PORTER UN CADEAU A SON PERE |
31.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
REJOUIR, DONNER LA JOIE, RENDRE CONTENT |
Verbe mashi |
KUSHAGALUSA |
Essai de traduction |
REJOUIR |
32.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
REJOUIR, DONNER LA JOIE, RENDRE CONTENT |
Verbe mashi |
KUSHAGALUSA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE REJOUIR |
/ |
Exemple: (Toi) |
33.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
REJOUIR, DONNER LA JOIE, RENDRE CONTENT |
Verbe mashi |
KUSHAGALUSA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE REJOUIR |
34.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
RENCONTRER EXACTEMENT LA CIBLE (eureka) |
Verbe mashi |
KUGWANYA |
Essai de traduction |
RENCONTRER EXACTEMENT LA CIBLE |
35.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
RENCONTRER EXACTEMENT LA CIBLE (eureka) |
Verbe mashi |
KUGWANYA |
Essai de traduction |
RENCONTRES EXACTEMENT LA CIBLE |
/ |
Exemple: (Toi) |
36.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
RENCONTRER EXACTEMENT LA CIBLE (eureka) |
Verbe mashi |
KUGWANYA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE RENCONTRER EXACTEMENT LA CIBLE |
37.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
Verbe mashi |
KUSHUNGULA |
Essai de traduction |
SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
38.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
Verbe mashi |
KUSHUNGULA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
/ |
Exemple: (Toi) |
39.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
Verbe mashi |
KUSHUNGULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE SE LIVRER A LA DEBAUCHE |
40.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
TRAVAILLER |
Verbe mashi |
KUKOLA |
Essai de traduction |
TRAVAILLES |
/ |
Exemple: (Toi) -kola |
41.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
TRAVAILLER |
Verbe mashi |
KUKOLA |
Essai de traduction |
TRAVAILLES |
/ |
Exemple: (Toi) - |
42.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
VAGABONDER, LA NUIT |
Verbe mashi |
KUFUFURHA |
Essai de traduction |
VAGABONDER |
43.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
VAGABONDER, LA NUIT |
Verbe mashi |
KUFUFURHA |
Essai de traduction |
VAGABONDES |
/ |
Exemple: (Toi) |
44.
KOLA
dom. Social nat. Verbe
Verbe Francais |
VAGABONDER, LA NUIT |
Verbe mashi |
KUFUFURHA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE VAGABONDER |
45.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUHULUMUKA |
Essai de traduction |
AVOIR LA DIARRHEE |
46.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUHULUMUKA |
Essai de traduction |
AIES LA DIARRHEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
47.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUHULUMUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'AVOIR LA DIARRHEE |
48.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUSHULUBUKA |
Essai de traduction |
AVOIR LA DIARRHEE |
49.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUSHULUBUKA |
Essai de traduction |
AIES LA DIARRHEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
50.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUSHULUBUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'AVOIR LA DIARRHEE |
51.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA LEPRE, ETRE LEPREUX |
Verbe mashi |
KUSHOMA |
Essai de traduction |
AVOIR LA LEPRE |
52.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA LEPRE, ETRE LEPREUX |
Verbe mashi |
KUSHOMA |
Essai de traduction |
AIES LA LEPRE |
/ |
Exemple: (Toi) |
53.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA LEPRE, ETRE LEPREUX |
Verbe mashi |
KUSHOMA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'AVOIR LA LEPRE |
54.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA LEVRE PENDANTE |
Verbe mashi |
KUJEMBUKA |
Essai de traduction |
AVOIR LA LEVRE PENDANTE |
55.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA LEVRE PENDANTE |
Verbe mashi |
KUJEMBUKA |
Essai de traduction |
AIES LA LEVRE PENDANTE |
/ |
Exemple: (Toi) |
56.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR LA LEVRE PENDANTE |
Verbe mashi |
KUJEMBUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'AVOIR LA LEVRE PENDANTE |
57.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
COUPER LE CORDON OMBILICAL, COUPER LA GORGE |
Verbe mashi |
KUSHINJA |
Essai de traduction |
COUPER LE CORDON OMBILICAL |
58.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
COUPER LE CORDON OMBILICAL, COUPER LA GORGE |
Verbe mashi |
KUSHINJA |
Essai de traduction |
COUPES LE CORDON OMBILICAL |
/ |
Exemple: (Toi) |
59.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
COUPER LE CORDON OMBILICAL, COUPER LA GORGE |
Verbe mashi |
KUSHINJA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE COUPER LE CORDON OMBILICAL |
60.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE ATTEINT PAR LA PETITE GALE,, ETRE GALEUX |
Verbe mashi |
KUHUMANA |
Essai de traduction |
ETRE ATTEINT PAR LA PETITE GALE, |
61.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE ATTEINT PAR LA PETITE GALE,, ETRE GALEUX |
Verbe mashi |
KUHUMANA |
Essai de traduction |
SOIS ATTEINT PAR LA PETITE GALE, |
/ |
Exemple: (Toi) |
62.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE ATTEINT PAR LA PETITE GALE,, ETRE GALEUX |
Verbe mashi |
KUHUMANA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ETRE ATTEINT PAR LA PETITE GALE, |
63.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
FERMER LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUVUBIKA |
Essai de traduction |
FERMER LA BOUCHE |
64.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
FERMER LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUVUBIKA |
Essai de traduction |
FERMES LA BOUCHE |
/ |
Exemple: (Toi) |
65.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
FERMER LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUVUBIKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FERMER LA BOUCHE |
66.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
GUERIR DE LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUSHULUBULA |
Essai de traduction |
GUERIR DE LA DIARRHEE |
67.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
GUERIR DE LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUSHULUBULA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE GUERIR DE LA DIARRHEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
68.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
GUERIR DE LA DIARRHEE |
Verbe mashi |
KUSHULUBULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE GUERIR DE LA DIARRHEE |
69.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
GUERIR, CAUSER LA GUERISON |
Verbe mashi |
KUFUMYA |
Essai de traduction |
GUERIR |
70.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
GUERIR, CAUSER LA GUERISON |
Verbe mashi |
KUFUMYA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE GUERIR |
/ |
Exemple: (Toi) |
71.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
GUERIR, CAUSER LA GUERISON |
Verbe mashi |
KUFUMYA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE GUERIR |
72.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
PROVOQUER LA FIEVRE |
Verbe mashi |
KUSHUSHIRA |
Essai de traduction |
PROVOQUER LA FIEVRE |
73.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
PROVOQUER LA FIEVRE |
Verbe mashi |
KUSHUSHIRA |
Essai de traduction |
PROVOQUES LA FIEVRE |
/ |
Exemple: (Toi) |
74.
KOLA
dom. Médical nat. Verbe
Verbe Francais |
PROVOQUER LA FIEVRE |
Verbe mashi |
KUSHUSHIRA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PROVOQUER LA FIEVRE |
75.
KOLA
dom. Temps nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE EN RETARD, PASSER LA JOURNEE |
Verbe mashi |
KULEGERERA |
Essai de traduction |
ETRE EN RETARD |
76.
KOLA
dom. Temps nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE EN RETARD, PASSER LA JOURNEE |
Verbe mashi |
KULEGERERA |
Essai de traduction |
SOIS EN RETARD |
/ |
Exemple: (Toi) |
77.
KOLA
dom. Temps nat. Verbe
Verbe Francais |
ETRE EN RETARD, PASSER LA JOURNEE |
Verbe mashi |
KULEGERERA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ETRE EN RETARD |
78.
KOLA
dom. Habitation nat. Verbe
Verbe Francais |
FRAPPER A LA PORTE |
Verbe mashi |
KUKOMAMBA |
Essai de traduction |
FRAPPER A LA PORTE |
79.
KOLA
dom. Habitation nat. Verbe
Verbe Francais |
FRAPPER A LA PORTE |
Verbe mashi |
KUKOMAMBA |
Essai de traduction |
FRAPPES A LA PORTE |
/ |
Exemple: (Toi) |
80.
KOLA
dom. Habitation nat. Verbe
Verbe Francais |
FRAPPER A LA PORTE |
Verbe mashi |
KUKOMAMBA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FRAPPER A LA PORTE |
81.
KOLA
dom. Habitation nat. Verbe
Verbe Francais |
METTRE A LA PORTE |
Verbe mashi |
KULUGUSHA |
Essai de traduction |
METTRE A LA PORTE |
82.
KOLA
dom. Habitation nat. Verbe
Verbe Francais |
METTRE A LA PORTE |
Verbe mashi |
KULUGUSHA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE METTRE A LA PORTE |
/ |
Exemple: (Toi) |
83.
KOLA
dom. Habitation nat. Verbe
Verbe Francais |
METTRE A LA PORTE |
Verbe mashi |
KULUGUSHA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE METTRE A LA PORTE |
84.
KOLA
dom. Philosophie nat. Verbe
Verbe Francais |
DEVENIR FOU, IDIOT, SOT, IMBECILE, PERDRE LA RAISON |
Verbe mashi |
KUGOLONGOHA |
Essai de traduction |
DEVENIR FOU IMBECILE (IDIOT, SOT) |
85.
KOLA
dom. Philosophie nat. Verbe
Verbe Francais |
DEVENIR FOU, IDIOT, SOT, IMBECILE, PERDRE LA RAISON |
Verbe mashi |
KUGOLONGOHA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE DEVENIR FOU IMBECILE (IDIOT, SOT) |
/ |
Exemple: (Toi) |
86.
KOLA
dom. Philosophie nat. Verbe
Verbe Francais |
DEVENIR FOU, IDIOT, SOT, IMBECILE, PERDRE LA RAISON |
Verbe mashi |
KUGOLONGOHA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE DEVENIR FOU IMBECILE (IDIOT, SOT) |
87.
KOLA
dom. Philosophie nat. Verbe
Verbe Francais |
PARLER SANS REVELER LA PENSEE |
Verbe mashi |
KUGANULA |
Essai de traduction |
PARLER SANS REVELER LA PENSEE |
88.
KOLA
dom. Philosophie nat. Verbe
Verbe Francais |
PARLER SANS REVELER LA PENSEE |
Verbe mashi |
KUGANULA |
Essai de traduction |
PARLES SANS REVELER LA PENSEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
89.
KOLA
dom. Philosophie nat. Verbe
Verbe Francais |
PARLER SANS REVELER LA PENSEE |
Verbe mashi |
KUGANULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PARLER SANS REVELER LA PENSEE |
90.
KOLA
dom. Mode
nat. Verbe
Verbe Francais |
PASSER LA NUIT |
Verbe mashi |
KULALA |
Essai de traduction |
PASSER LA NUIT |
91.
KOLA
dom. Mode
nat. Verbe
Verbe Francais |
PASSER LA NUIT |
Verbe mashi |
KULALA |
Essai de traduction |
PASSES LA NUIT |
/ |
Exemple: (Toi) |
92.
KOLA
dom. Mode
nat. Verbe
Verbe Francais |
PASSER LA NUIT |
Verbe mashi |
KULALA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PASSER LA NUIT |
93.
KOLA
dom. Mode
nat. Verbe
Verbe Francais |
PERDRE LA COULEUR, SE DELAVER |
Verbe mashi |
KUCUYA |
Essai de traduction |
PERDRE LA COULEUR |
94.
KOLA
dom. Mode
nat. Verbe
Verbe Francais |
PERDRE LA COULEUR, SE DELAVER |
Verbe mashi |
KUCUYA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE PERDRE LA COULEUR |
/ |
Exemple: (Toi) |
95.
KOLA
dom. Mode
nat. Verbe
Verbe Francais |
PERDRE LA COULEUR, SE DELAVER |
Verbe mashi |
KUCUYA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PERDRE LA COULEUR |
96.
KOLA
dom. Religion nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR DE LA CHANCE |
Verbe mashi |
KULONGOKA |
Essai de traduction |
AVOIR DE LA CHANCE |
97.
KOLA
dom. Religion nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR DE LA CHANCE |
Verbe mashi |
KULONGOKA |
Essai de traduction |
AIES DE LA CHANCE |
/ |
Exemple: (Toi) |
98.
KOLA
dom. Religion nat. Verbe
Verbe Francais |
AVOIR DE LA CHANCE |
Verbe mashi |
KULONGOKA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'AVOIR DE LA CHANCE |
99.
KOLA
dom. Artisanat & Arts nat. Verbe
Verbe Francais |
TRESSER LA PREMIERE CORDE D'UNE NATTE |
Verbe mashi |
KUSHANGIKA |
Essai de traduction |
TRESSER LA PREMIERE CORDE D'UNE NATTE |
100.
KOLA
dom. Artisanat & Arts nat. Verbe
Verbe Francais |
TRESSER LA PREMIERE CORDE D'UNE NATTE |
Verbe mashi |
KUSHANGIKA |
Essai de traduction |
TRESSES LA PREMIERE CORDE D'UNE NATTE |
/ |
Exemple: (Toi) |
101.
KOLA
dom. Artisanat & Arts nat. Verbe
Verbe Francais |
TRESSER LA PREMIERE CORDE D'UNE NATTE |
Verbe mashi |
KUSHANGIKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE TRESSER LA PREMIERE CORDE D'UNE NATTE |
102.
KOLA
dom. Bwami nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UN GRAND, DEMANDER UNE AUDIENCE |
Verbe mashi |
KUSENGERA |
Essai de traduction |
FAIRE LA COUR A UN GRAND |
103.
KOLA
dom. Bwami nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UN GRAND, DEMANDER UNE AUDIENCE |
Verbe mashi |
KUSENGERA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE FAIRE LA COUR A UN GRAND |
/ |
Exemple: (Toi) |
104.
KOLA
dom. Bwami nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE LA COUR A UN GRAND, DEMANDER UNE AUDIENCE |
Verbe mashi |
KUSENGERA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FAIRE LA COUR A UN GRAND |
105.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
BRULER LA BROUSSE |
Verbe mashi |
KUYOKERA |
Essai de traduction |
BRULER LA BROUSSE |
106.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
BRULER LA BROUSSE |
Verbe mashi |
KUYOKERA |
Essai de traduction |
BRULES LA BROUSSE |
/ |
Exemple: (Toi) |
107.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
BRULER LA BROUSSE |
Verbe mashi |
KUYOKERA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE BRULER LA BROUSSE |
108.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
CREUSER, ENLEVER LA TERRE |
Verbe mashi |
KUYAYA |
Essai de traduction |
CREUSER |
109.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
CREUSER, ENLEVER LA TERRE |
Verbe mashi |
KUYAYA |
Essai de traduction |
CREUSES |
/ |
Exemple: (Toi) |
110.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
CREUSER, ENLEVER LA TERRE |
Verbe mashi |
KUYAYA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE CREUSER |
111.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
DEFRICHER POUR LA PREMIERE FOIS |
Verbe mashi |
KURHENDULA |
Essai de traduction |
DEFRICHER POUR LA PREMIERE FOIS |
112.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
DEFRICHER POUR LA PREMIERE FOIS |
Verbe mashi |
KURHENDULA |
Essai de traduction |
DEFRICHES POUR LA PREMIERE FOIS |
/ |
Exemple: (Toi) |
113.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
DEFRICHER POUR LA PREMIERE FOIS |
Verbe mashi |
KURHENDULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE DEFRICHER POUR LA PREMIERE FOIS |
114.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA BOUE SUR UN OUTIL |
Verbe mashi |
KUCANGULA |
Essai de traduction |
ENLEVER LA BOUE SUR UN OUTIL |
115.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA BOUE SUR UN OUTIL |
Verbe mashi |
KUCANGULA |
Essai de traduction |
ENLEVES LA BOUE SUR UN OUTIL |
/ |
Exemple: (Toi) |
116.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA BOUE SUR UN OUTIL |
Verbe mashi |
KUCANGULA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ENLEVER LA BOUE SUR UN OUTIL |
117.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
GRATTER LA TERRE |
Verbe mashi |
KUKUNDA |
Essai de traduction |
GRATTER LA TERRE |
118.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
GRATTER LA TERRE |
Verbe mashi |
KUKUNDA |
Essai de traduction |
GRATTES LA TERRE |
/ |
Exemple: (Toi) |
119.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
GRATTER LA TERRE |
Verbe mashi |
KUKUNDA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE GRATTER LA TERRE |
120.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
PECHER A LA LIGNE |
Verbe mashi |
KULOBA |
Essai de traduction |
PECHER A LA LIGNE |
121.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
PECHER A LA LIGNE |
Verbe mashi |
KULOBA |
Essai de traduction |
PECHES A LA LIGNE |
/ |
Exemple: (Toi) |
122.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
PECHER A LA LIGNE |
Verbe mashi |
KULOBA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PECHER A LA LIGNE |
123.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
RAMASSER LES RESTES DE LA RECOLTE |
Verbe mashi |
KUKUNDEZA |
Essai de traduction |
RAMASSER LES RESTES DE LA RECOLTE |
124.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
RAMASSER LES RESTES DE LA RECOLTE |
Verbe mashi |
KUKUNDEZA |
Essai de traduction |
RAMASSES LES RESTES DE LA RECOLTE |
/ |
Exemple: (Toi) |
125.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
RAMASSER LES RESTES DE LA RECOLTE |
Verbe mashi |
KUKUNDEZA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE RAMASSER LES RESTES DE LA RECOLTE |
126.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
SEMER A LA VOLEE |
Verbe mashi |
KUBIBA |
Essai de traduction |
SEMER A LA VOLEE |
127.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
SEMER A LA VOLEE |
Verbe mashi |
KUBIBA |
Essai de traduction |
SEMES A LA VOLEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
128.
KOLA
dom. Agriculture nat. Verbe
Verbe Francais |
SEMER A LA VOLEE |
Verbe mashi |
KUBIBA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE SEMER A LA VOLEE |
129.
KOLA
dom. Anatomie nat. Verbe
Verbe Francais |
OUVRIR LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUYASHAMA |
Essai de traduction |
OUVRIR LA BOUCHE |
130.
KOLA
dom. Anatomie nat. Verbe
Verbe Francais |
OUVRIR LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUYASHAMA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION D'OUVRIR LA BOUCHE |
/ |
Exemple: (Toi) |
131.
KOLA
dom. Anatomie nat. Verbe
Verbe Francais |
OUVRIR LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUYASHAMA |
Essai de traduction |
LE FAIT D'OUVRIR LA BOUCHE |
132.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ALLUMER LA PIPE |
Verbe mashi |
KURHEREKA |
Essai de traduction |
ALLUMER LA PIPE |
133.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ALLUMER LA PIPE |
Verbe mashi |
KURHEREKA |
Essai de traduction |
ALLUMES LA PIPE |
/ |
Exemple: (Toi) |
134.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ALLUMER LA PIPE |
Verbe mashi |
KURHEREKA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ALLUMER LA PIPE |
135.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ARRACHER A LA MAIN |
Verbe mashi |
KUSHUSHULA |
Essai de traduction |
ARRACHER A LA MAIN |
136.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ARRACHER A LA MAIN |
Verbe mashi |
KUSHUSHULA |
Essai de traduction |
ARRACHES A LA MAIN |
/ |
Exemple: (Toi) |
137.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ARRACHER A LA MAIN |
Verbe mashi |
KUSHUSHULA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ARRACHER A LA MAIN |
138.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ATTEINDRE LE BOUT, LA FIN, LE FOND (plus d'issue) |
Verbe mashi |
KUHEKA |
Essai de traduction |
ATTEINDRE LE BOUT LE FOND (LA FIN) |
139.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ATTEINDRE LE BOUT, LA FIN, LE FOND (plus d'issue) |
Verbe mashi |
KUHEKA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION D'ATTEINDRE LE BOUT LE FOND (LA FIN) |
/ |
Exemple: (Toi) |
140.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ATTEINDRE LE BOUT, LA FIN, LE FOND (plus d'issue) |
Verbe mashi |
KUHEKA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ATTEINDRE LE BOUT LE FOND (LA FIN) |
141.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BAISSER LA TETE |
Verbe mashi |
KUHUNAMA |
Essai de traduction |
BAISSER LA TETE |
142.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BAISSER LA TETE |
Verbe mashi |
KUHUNAMA |
Essai de traduction |
BAISSES LA TETE |
/ |
Exemple: (Toi) |
143.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BAISSER LA TETE |
Verbe mashi |
KUHUNAMA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE BAISSER LA TETE |
144.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BOURRER LA PIPE |
Verbe mashi |
KUTEKERA |
Essai de traduction |
BOURRER LA PIPE |
145.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BOURRER LA PIPE |
Verbe mashi |
KUTEKERA |
Essai de traduction |
BOURRES LA PIPE |
/ |
Exemple: (Toi) |
146.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BOURRER LA PIPE |
Verbe mashi |
KUTEKERA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE BOURRER LA PIPE |
147.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BRUSQUER, METTRE LA PRESSION, POUSSER FORTEMENT |
Verbe mashi |
KUBIRINDIKA |
Essai de traduction |
BRUSQUER |
148.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BRUSQUER, METTRE LA PRESSION, POUSSER FORTEMENT |
Verbe mashi |
KUBIRINDIKA |
Essai de traduction |
BRUSQUES |
/ |
Exemple: (Toi) |
149.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
BRUSQUER, METTRE LA PRESSION, POUSSER FORTEMENT |
Verbe mashi |
KUBIRINDIKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE BRUSQUER |
150.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
CAUSER, ETRE LA CAUSE DE |
Verbe mashi |
KURHUMA |
Essai de traduction |
CAUSER |
151.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
CAUSER, ETRE LA CAUSE DE |
Verbe mashi |
KURHUMA |
Essai de traduction |
CAUSES |
/ |
Exemple: (Toi) |
152.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
CAUSER, ETRE LA CAUSE DE |
Verbe mashi |
KURHUMA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE CAUSER |
153.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
COUPER A LA HACHE |
Verbe mashi |
KUHOYA |
Essai de traduction |
COUPER A LA HACHE |
154.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
COUPER A LA HACHE |
Verbe mashi |
KUHOYA |
Essai de traduction |
COUPES A LA HACHE |
/ |
Exemple: (Toi) |
155.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
COUPER A LA HACHE |
Verbe mashi |
KUHOYA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE COUPER A LA HACHE |
156.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
DEPASSER LA MESURE |
Verbe mashi |
KUSHUSHUBUKA |
Essai de traduction |
DEPASSER LA MESURE |
157.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
DEPASSER LA MESURE |
Verbe mashi |
KUSHUSHUBUKA |
Essai de traduction |
DEPASSES LA MESURE |
/ |
Exemple: (Toi) |
158.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
DEPASSER LA MESURE |
Verbe mashi |
KUSHUSHUBUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE DEPASSER LA MESURE |
159.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
Verbe mashi |
KUGUFULA |
Essai de traduction |
DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
160.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
Verbe mashi |
KUGUFULA |
Essai de traduction |
DONNES DES PETITS COUPS A LA TETE |
/ |
Exemple: (Toi) |
161.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
Verbe mashi |
KUGUFULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE DONNER DES PETITS COUPS A LA TETE |
162.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
EMETTRE DE LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUPUYULA |
Essai de traduction |
EMETTRE DE LA FUMEE |
163.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
EMETTRE DE LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUPUYULA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION D'EMETTRE DE LA FUMEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
164.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
EMETTRE DE LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUPUYULA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'EMETTRE DE LA FUMEE |
165.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA MOUSSE |
Verbe mashi |
KULEMVULA |
Essai de traduction |
ENLEVER LA MOUSSE |
166.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA MOUSSE |
Verbe mashi |
KULEMVULA |
Essai de traduction |
ENLEVES LA MOUSSE |
/ |
Exemple: (Toi) |
167.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA MOUSSE |
Verbe mashi |
KULEMVULA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ENLEVER LA MOUSSE |
168.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA SALETE |
Verbe mashi |
KUDOKOLA |
Essai de traduction |
ENLEVER LA SALETE |
169.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA SALETE |
Verbe mashi |
KUDOKOLA |
Essai de traduction |
ENLEVES LA SALETE |
/ |
Exemple: (Toi) |
170.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA SALETE |
Verbe mashi |
KUDOKOLA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ENLEVER LA SALETE |
171.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
Verbe mashi |
KUZAMULA |
Essai de traduction |
FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
172.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
Verbe mashi |
KUZAMULA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
/ |
Exemple: (Toi) |
173.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
Verbe mashi |
KUZAMULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FAIRE REVENIR PAR LA FORCE |
174.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FROISSER AVEC LA MAIN |
Verbe mashi |
KUVUNGA |
Essai de traduction |
FROISSER AVEC LA MAIN |
175.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FROISSER AVEC LA MAIN |
Verbe mashi |
KUVUNGA |
Essai de traduction |
FROISSES AVEC LA MAIN |
/ |
Exemple: (Toi) |
176.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FROISSER AVEC LA MAIN |
Verbe mashi |
KUVUNGA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FROISSER AVEC LA MAIN |
177.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FROTTER POUR PRODUIRE DE LA MOUSSE |
Verbe mashi |
KUVUGURHA |
Essai de traduction |
FROTTER POUR PRODUIRE DE LA MOUSSE |
178.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FROTTER POUR PRODUIRE DE LA MOUSSE |
Verbe mashi |
KUVUGURHA |
Essai de traduction |
FROTTES POUR PRODUIRE DE LA MOUSSE |
/ |
Exemple: (Toi) |
179.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
FROTTER POUR PRODUIRE DE LA MOUSSE |
Verbe mashi |
KUVUGURHA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE FROTTER POUR PRODUIRE DE LA MOUSSE |
180.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
INTRODUIRE PAR LA FORCE |
Verbe mashi |
KUKOLOBEKA |
Essai de traduction |
INTRODUIRE PAR LA FORCE |
181.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
INTRODUIRE PAR LA FORCE |
Verbe mashi |
KUKOLOBEKA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE INTRODUIRE PAR LA FORCE |
/ |
Exemple: (Toi) |
182.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
INTRODUIRE PAR LA FORCE |
Verbe mashi |
KUKOLOBEKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE INTRODUIRE PAR LA FORCE |
183.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
LAISSER PASSER LA LUMIERE |
Verbe mashi |
KUTARASA |
Essai de traduction |
LAISSER PASSER LA LUMIERE |
184.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
LAISSER PASSER LA LUMIERE |
Verbe mashi |
KUTARASA |
Essai de traduction |
LAISSES PASSER LA LUMIERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
185.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
LAISSER PASSER LA LUMIERE |
Verbe mashi |
KUTARASA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE LAISSER PASSER LA LUMIERE |
186.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
LANCER LA TOUPIE |
Verbe mashi |
KUSHUNA |
Essai de traduction |
LANCER LA TOUPIE |
187.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
LANCER LA TOUPIE |
Verbe mashi |
KUSHUNA |
Essai de traduction |
LANCES LA TOUPIE |
/ |
Exemple: (Toi) |
188.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
LANCER LA TOUPIE |
Verbe mashi |
KUSHUNA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE LANCER LA TOUPIE |
189.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
OTER LA POUSSIERE, DEPOUSSIERER |
Verbe mashi |
KUHUNGUMULA |
Essai de traduction |
OTER LA POUSSIERE |
190.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
OTER LA POUSSIERE, DEPOUSSIERER |
Verbe mashi |
KUHUNGUMULA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION D'OTER LA POUSSIERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
191.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
OTER LA POUSSIERE, DEPOUSSIERER |
Verbe mashi |
KUHUNGUMULA |
Essai de traduction |
LE FAIT D'OTER LA POUSSIERE |
192.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE DE LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUTUMUKA |
Essai de traduction |
PRODUIRE DE LA FUMEE |
193.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE DE LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUTUMUKA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE PRODUIRE DE LA FUMEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
194.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE DE LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUTUMUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PRODUIRE DE LA FUMEE |
195.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE DE LA MOUSSE GLUANTE |
Verbe mashi |
KURHEMVUKA |
Essai de traduction |
PRODUIRE DE LA MOUSSE GLUANTE |
196.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE DE LA MOUSSE GLUANTE |
Verbe mashi |
KURHEMVUKA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE PRODUIRE DE LA MOUSSE GLUANTE |
/ |
Exemple: (Toi) |
197.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE DE LA MOUSSE GLUANTE |
Verbe mashi |
KURHEMVUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PRODUIRE DE LA MOUSSE GLUANTE |
198.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
Verbe mashi |
KUSHUBUKA |
Essai de traduction |
RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
199.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
Verbe mashi |
KUSHUBUKA |
Essai de traduction |
RENTRES A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
/ |
Exemple: (Toi) |
200.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
Verbe mashi |
KUSHUBUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE RENTRER A LA MAISON APRES UN LONGTEMPS |
201.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
S'ELEVER EN L'AIR COMME LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUTUMBUKA |
Essai de traduction |
S'ELEVER EN L'AIR COMME LA FUMEE |
202.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
S'ELEVER EN L'AIR COMME LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUTUMBUKA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE S'ELEVER EN L'AIR COMME LA FUMEE |
/ |
Exemple: (Toi) |
203.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
S'ELEVER EN L'AIR COMME LA FUMEE |
Verbe mashi |
KUTUMBUKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE S'ELEVER EN L'AIR COMME LA FUMEE |
204.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
SE LEVER SUR LA POINTE DES PIEDS |
Verbe mashi |
KUKANGALALA |
Essai de traduction |
SE LEVER SUR LA POINTE DES PIEDS |
205.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
SE LEVER SUR LA POINTE DES PIEDS |
Verbe mashi |
KUKANGALALA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE SE LEVER SUR LA POINTE DES PIEDS |
/ |
Exemple: (Toi) |
206.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
SE LEVER SUR LA POINTE DES PIEDS |
Verbe mashi |
KUKANGALALA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE SE LEVER SUR LA POINTE DES PIEDS |
207.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
SUIVRE A LA MARCHE |
Verbe mashi |
KUSHOLERA |
Essai de traduction |
SUIVRE A LA MARCHE |
208.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
SUIVRE A LA MARCHE |
Verbe mashi |
KUSHOLERA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE SUIVRE A LA MARCHE |
/ |
Exemple: (Toi) |
209.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
SUIVRE A LA MARCHE |
Verbe mashi |
KUSHOLERA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE SUIVRE A LA MARCHE |
210.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
TERMINER, ARRIVER A LA FIN |
Verbe mashi |
KUSHWINJA |
Essai de traduction |
TERMINER |
211.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
TERMINER, ARRIVER A LA FIN |
Verbe mashi |
KUSHWINJA |
Essai de traduction |
TERMINES |
/ |
Exemple: (Toi) |
212.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
TERMINER, ARRIVER A LA FIN |
Verbe mashi |
KUSHWINJA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE TERMINER |
213.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
TRIER LA NOURRITURE (dans l'assiette) |
Verbe mashi |
KUBOLA |
Essai de traduction |
TRIER LA NOURRITURE |
214.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
TRIER LA NOURRITURE (dans l'assiette) |
Verbe mashi |
KUBOLA |
Essai de traduction |
TRIES LA NOURRITURE |
/ |
Exemple: (Toi) |
215.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
TRIER LA NOURRITURE (dans l'assiette) |
Verbe mashi |
KUBOLA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE TRIER LA NOURRITURE |
216.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
VERSER TOUT A LA FOIS |
Verbe mashi |
KUVAMULA |
Essai de traduction |
VERSER TOUT A LA FOIS |
217.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
VERSER TOUT A LA FOIS |
Verbe mashi |
KUVAMULA |
Essai de traduction |
VERSES TOUT A LA FOIS |
/ |
Exemple: (Toi) |
218.
KOLA
dom. Physique nat. Verbe
Verbe Francais |
VERSER TOUT A LA FOIS |
Verbe mashi |
KUVAMULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE VERSER TOUT A LA FOIS |
219.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
CUIRE, FAIRE LA CUISINE |
Verbe mashi |
KUYENDA |
Essai de traduction |
CUIRE |
220.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
CUIRE, FAIRE LA CUISINE |
Verbe mashi |
KUYENDA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE CUIRE |
/ |
Exemple: (Toi) |
221.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
CUIRE, FAIRE LA CUISINE |
Verbe mashi |
KUYENDA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE CUIRE |
222.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA PEAU D'UN ANIMAL |
Verbe mashi |
KUKOBOLA |
Essai de traduction |
ENLEVER LA PEAU D'UN ANIMAL |
223.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA PEAU D'UN ANIMAL |
Verbe mashi |
KUKOBOLA |
Essai de traduction |
ENLEVES LA PEAU D'UN ANIMAL |
/ |
Exemple: (Toi) |
224.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
ENLEVER LA PEAU D'UN ANIMAL |
Verbe mashi |
KUKOBOLA |
Essai de traduction |
LE FAIT d'ENLEVER LA PEAU D'UN ANIMAL |
225.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
METTRE LA PIERRE (à moudre) |
Verbe mashi |
KUYANJIKA |
Essai de traduction |
METTRE LA PIERRE |
226.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
METTRE LA PIERRE (à moudre) |
Verbe mashi |
KUYANJIKA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE METTRE LA PIERRE |
/ |
Exemple: (Toi) |
227.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
METTRE LA PIERRE (à moudre) |
Verbe mashi |
KUYANJIKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE METTRE LA PIERRE |
228.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
RETIRER LA MOELLE EPINIERE |
Verbe mashi |
KUKUNULA |
Essai de traduction |
RETIRER LA MOELLE EPINIERE |
229.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
RETIRER LA MOELLE EPINIERE |
Verbe mashi |
KUKUNULA |
Essai de traduction |
RETIRES LA MOELLE EPINIERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
230.
KOLA
dom. Cuisine nat. Verbe
Verbe Francais |
RETIRER LA MOELLE EPINIERE |
Verbe mashi |
KUKUNULA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE RETIRER LA MOELLE EPINIERE |
231.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
BRASSER DE LA BIERE, PRESSER |
Verbe mashi |
KUKANDA |
Essai de traduction |
BRASSER DE LA BIERE |
232.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
BRASSER DE LA BIERE, PRESSER |
Verbe mashi |
KUKANDA |
Essai de traduction |
BRASSES DE LA BIERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
233.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
BRASSER DE LA BIERE, PRESSER |
Verbe mashi |
KUKANDA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE BRASSER DE LA BIERE |
234.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
CHERCHER DE LA NOURRITURE |
Verbe mashi |
KUSHUNDA |
Essai de traduction |
CHERCHER DE LA NOURRITURE |
235.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
CHERCHER DE LA NOURRITURE |
Verbe mashi |
KUSHUNDA |
Essai de traduction |
CHERCHES DE LA NOURRITURE |
/ |
Exemple: (Toi) |
236.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
CHERCHER DE LA NOURRITURE |
Verbe mashi |
KUSHUNDA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE CHERCHER DE LA NOURRITURE |
237.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
DONNER DE LA BOUILLIE (à un enfant) |
Verbe mashi |
KUKONDEKA |
Essai de traduction |
DONNER DE LA BOUILLIE |
238.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
DONNER DE LA BOUILLIE (à un enfant) |
Verbe mashi |
KUKONDEKA |
Essai de traduction |
DONNES DE LA BOUILLIE |
/ |
Exemple: (Toi) |
239.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
DONNER DE LA BOUILLIE (à un enfant) |
Verbe mashi |
KUKONDEKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE DONNER DE LA BOUILLIE |
240.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUKOMBEKA |
Essai de traduction |
INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |
241.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUKOMBEKA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |
/ |
Exemple: (Toi) |
242.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |
Verbe mashi |
KUKOMBEKA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE INTRODUIRE PAR LA FORCE DANS LA BOUCHE |
243.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE LA BIERE |
Verbe mashi |
KUHONGOLA |
Essai de traduction |
PRODUIRE LA BIERE |
244.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE LA BIERE |
Verbe mashi |
KUHONGOLA |
Essai de traduction |
FAIS L'ACTION DE PRODUIRE LA BIERE |
/ |
Exemple: (Toi) |
245.
KOLA
dom. Alimentation nat. Verbe
Verbe Francais |
PRODUIRE LA BIERE |
Verbe mashi |
KUHONGOLA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE PRODUIRE LA BIERE |
246.
KOLA
dom. Language nat. Verbe
Verbe Francais |
CHANTER DANS LA GORGE (comme un oiseau) |
Verbe mashi |
KULYOGOLA |
Essai de traduction |
CHANTER DANS LA GORGE |
247.
KOLA
dom. Language nat. Verbe
Verbe Francais |
CHANTER DANS LA GORGE (comme un oiseau) |
Verbe mashi |
KULYOGOLA |
Essai de traduction |
CHANTES DANS LA GORGE |
/ |
Exemple: (Toi) |
248.
KOLA
dom. Language nat. Verbe
Verbe Francais |
CHANTER DANS LA GORGE (comme un oiseau) |
Verbe mashi |
KULYOGOLA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE CHANTER DANS LA GORGE |
249.
KOLA
dom. Language nat. Verbe
Verbe Francais |
CRIER HAUSSER LA VOIX |
Verbe mashi |
KUHUBULIZA |
Essai de traduction |
CRIER HAUSSER LA VOIX |
250.
KOLA
dom. Language nat. Verbe
Verbe Francais |
CRIER HAUSSER LA VOIX |
Verbe mashi |
KUHUBULIZA |
Essai de traduction |
CRIES HAUSSER LA VOIX |
/ |
Exemple: (Toi) |
251.
KOLA
dom. Language nat. Verbe
Verbe Francais |
CRIER HAUSSER LA VOIX |
Verbe mashi |
KUHUBULIZA |
Essai de traduction |
LE FAIT DE CRIER HAUSSER LA VOIX |
Si vous pensez qu'il y a une erreur ou pour un complément d'information,
Vous pouvez participer en cliquant sur le présent message.
!! Mais avant, veuilllez vérifier si ce n'est pas seulement un problème de contexte.