| Mashi | ORHWABYO |
| Francais. | LE LEUR, LES LEURS LA LEUR, LES LEURS |
| Exemple | Orhubwa rhw'ebishimbo : ORHWABYO. |
| Traduction | Les Chiens des haricots : LES SIENS. |
| Voir aussi | OWABYO, ABABYO, OGWABYO, EYABYO, ELYABYO, AGABYO, ECABYO, EBYABYO, EZABYO, OLWABYO, AKABYO, EHYABYO, OBWABYO, OKWABYO, AHABYO, EKWABYO, EMWABYO, |
| Verbe Francais | LAISSER, ABANDONNER |
| Verbe mashi | KURHWA issu de KURHA |
| Essai de traduction | ORHWA + BYOORHWA = CELUI QUI EST LAISSE (depuis un temps) [forme passive de LAISSER ] BYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bintu [les choses],bibuye [les marchés], byombo [les outils], biryo [les nourritures]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | LAISSER, ABANDONNER |
| Verbe mashi | KURHWA issu de KURHA |
| Essai de traduction | ORHWA + BYOORHWA = TU ES LAISSE (depuis un temps ou par habitude) [forme passive de LAISSER ] BYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bintu [les choses],bibuye [les marchés], byombo [les outils], biryo [les nourritures]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | IMPREGNER |
| Verbe mashi | KURHWA |
| Essai de traduction | ORHWA + BYOORHWA = CELUI QUI IMPREGNE (depuis un temps) BYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bintu [les choses],bibuye [les marchés], byombo [les outils], biryo [les nourritures]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | IMPREGNER |
| Verbe mashi | KURHWA |
| Essai de traduction | ORHWA + BYOORHWA = TU IMPREGNES (depuis un temps ou par habitude) BYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => bintu [les choses],bibuye [les marchés], byombo [les outils], biryo [les nourritures]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |