Mashi-Français

| 00:00
Recherche | Kulonza
1. AHABYO
dom. Grammaire nat. Pronom Possessif Déterminé
Mashi AHABYO
Francais. LE LEUR, LES LEURS
LA LEUR, LES LEURS
Exemple Aha Ncingo h'ebishimbo : AHABYO.
Traduction Le Dessus De Lit des haricots : LE SIEN.
Voir aussi OWABYO, ABABYO, OGWABYO, EYABYO, ELYABYO, AGABYO, ECABYO, EBYABYO, EZABYO, OLWABYO, AKABYO, EHYABYO, ORHWABYO, OBWABYO, OKWABYO, EKWABYO, EMWABYO,
2. AHABYO
dom. Social  nat. Verbe
Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
Verbe mashi KUHA
Essai de traduction AHA + BYO

AHA = IL DONNERA A QUELQU'UN

BYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Eux

    => bintu [les choses],bibuye [les marchés], byombo [les outils], biryo [les nourritures]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...

  • 3. AHABYO
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
    Verbe mashi KUHA
    Essai de traduction AHA + BYO

    AHA = CELUI QUI DONNA A QUELQU'UN

    BYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Eux

    => bintu [les choses],bibuye [les marchés], byombo [les outils], biryo [les nourritures]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...

  • 4. AHABYO
    dom. Social  nat. Verbe
    Verbe Francais DONNER A QUELQU'UN
    Verbe mashi KUHA
    Essai de traduction AHA + BYO

    AHA = IL DONNE A QUELQU'UN
    (depuis un temps ou par habitude)

    BYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) :

  • Eux

    => bintu [les choses],bibuye [les marchés], byombo [les outils], biryo [les nourritures]...

  • Eux

    => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]...

  • Lui

    => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]...

  • Là, à cet endroit

    => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]...


  • Si vous pensez qu'il y a une erreur ou pour un complément d'information,
    Vous pouvez participer en cliquant sur le présent message.
    !! Mais avant, veuilllez vérifier si ce n'est pas seulement un problème de contexte.
    Nombre de visites : 158.635

    angelus