Mashi | ORHWACO |
Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
Exemple | Orhubwa rhw'ecijumbu : ORHWACO. |
Traduction | Les Chiens de la patate douce : LES SIENS. |
Voir aussi | OWACO, ABACO, OGWACO, EYACO, ELYACO, AGACO, ECACO, EBYACO, EZACO, OLWACO, AKACO, EHYACO, OBWACO, OKWACO, AHACO, EKWACO, EMWACO, |
Verbe Francais | LAISSER, ABANDONNER |
Verbe mashi | KURHWA issu de KURHA |
Essai de traduction | ORHWA + COORHWA = QUI (CELUI QUI) EST LAISSE (depuis un temps) [forme passive de LAISSER ] CO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => cibwa [le gros chien], canda [la saison sèche], cijumbu [la patate douce]... |
Verbe Francais | LAISSER, ABANDONNER |
Verbe mashi | KURHWA issu de KURHA |
Essai de traduction | ORHWA + COORHWA = TU ES LAISSE (depuis un temps) [forme passive de LAISSER ] CO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => cibwa [le gros chien], canda [la saison sèche], cijumbu [la patate douce]... |
Verbe Francais | IMPREGNER |
Verbe mashi | KURHWA |
Essai de traduction | ORHWA + COORHWA = QUI (CELUI QUI) FAIT L'ACTION DE IMPREGNER (depuis un temps) CO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => cibwa [le gros chien], canda [la saison sèche], cijumbu [la patate douce]... |
Verbe Francais | IMPREGNER |
Verbe mashi | KURHWA |
Essai de traduction | ORHWA + COORHWA = TU IMPREGNES (depuis un temps) CO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => cibwa [le gros chien], canda [la saison sèche], cijumbu [la patate douce]... |