| Mashi | AHAHYO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Aha Ncingo h'ehibwa : AHAHYO. |
| Traduction | Le Dessus De Lit du petit chien : LE SIEN. |
| Voir aussi | OWAHYO, ABAHYO, OGWAHYO, EYAHYO, ELYAHYO, AGAHYO, ECAHYO, EBYAHYO, EZAHYO, OLWAHYO, AKAHYO, EHYAHYO, ORHWAHYO, OBWAHYO, OKWAHYO, EKWAHYO, EMWAHYO, |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + HYOAHA = IL DONNERA A QUELQU'UN HYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => hibwa [le petit chien], hijumbu [la petite patate], hida [le petit ventre], hikunje [l'habit spécial]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + HYOAHA = CELUI QUI DONNA A QUELQU'UN HYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => hibwa [le petit chien], hijumbu [la petite patate], hida [le petit ventre], hikunje [l'habit spécial]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + HYOAHA = IL DONNE A QUELQU'UN (depuis un temps ou par habitude) HYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => hibwa [le petit chien], hijumbu [la petite patate], hida [le petit ventre], hikunje [l'habit spécial]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |