| Mashi | AHALYO |
| Francais. | LE SIEN, LES SIENS LA SIENNE, LES SIENNES |
| Exemple | Aha ngo h'ibere : AHALYO. |
| Traduction | Sur la parcelle du crabe : LE SIEN. |
| Voir aussi | OWALYO, ABALYO, OGWALYO, EYALYO, ELYALYO, AGALYO, ECALYO, EBYALYO, EZALYO, OLWALYO, AKALYO, EHYALYO, ORHWALYO, OBWALYO, OKWALYO, EKWALYO, EMWALYO, |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + LYOAHA = IL DONNERA A QUELQU'UN LYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => iji [l'oeuf], iro [le sommeil], iranga [le visage], ishwa [le champ], irhama [la joue]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + LYOAHA = CELUI QUI DONNA A QUELQU'UN LYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => iji [l'oeuf], iro [le sommeil], iranga [le visage], ishwa [le champ], irhama [la joue]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |
| Verbe Francais | DONNER A QUELQU'UN |
| Verbe mashi | KUHA |
| Essai de traduction | AHA + LYOAHA = IL DONNE A QUELQU'UN (depuis un temps ou par habitude) LYO = Complément pouvant signifier (selon le contexte) : => iji [l'oeuf], iro [le sommeil], iranga [le visage], ishwa [le champ], irhama [la joue]... => murhi [les arbres], mirhima [les coeurs], misole [les garçons], mirhibadu [les côtes]... => nkafu [la vache], ngoko [la poule], nsa [l'heure], ngo [la parcelle]... => e Bukafu [à Bukavu], embuga [dehors], enyuma [derrière]... |